Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Эх Орны Төлөө
Für die Heimat
Галын
өөдөөс
сөрж
орохдоо
дайчин
цэрэг
эрсүүд
Wenn
sie
dem
Feuer
entgegentreten,
die
tapferen
Soldaten,
Эх
орондоо
тангараг
өргөдөг
юм
schwören
sie
ihrer
Heimat
einen
Eid.
Эгэл
даруухан
ёсолж
тэд
зогсохдоо
Wenn
sie
schlicht
und
bescheiden
salutieren,
Эр
зоригоор
дүүрэн
байдаг
юм
sind
sie
voller
Mut.
Үхлийн
өөдөөс
сөрж
орохдоо
хэзээ
ч
шантраагүй
Wenn
sie
dem
Tod
entgegentreten,
haben
sie
nie
aufgegeben.
Торойн
үлдэх
чулуун
хөшөөнд
Vor
den
steinernen
Denkmälern,
die
zurückbleiben,
Толгой
гудайлган
бөхийж
тэд
зогсохдоо
senken
sie
ehrfürchtig
den
Kopf,
Халуун
сэтгэлийн
нулимс
унагадаг
юм
vergießen
sie
Tränen
heißer
Gefühle.
Тулаанд
ялсан
баатар
эрчүүд
Die
siegreichen
Helden
der
Schlacht,
Тугаа
үнсээд
нулимс
унагадаг
юм
küssen
ihre
Fahne
und
vergießen
Tränen.
Ганц
тэд
л
тугандаа
сөгддөг
юм
Nur
sie
knien
vor
ihrer
Fahne
nieder,
Гавьяатны
өмнө
туг
нь
бөхийдөг
юм
vor
den
Verdienten
verneigt
sich
die
Fahne.
Ганц
тэд
л
тугандаа
сөгддөг
юм
Nur
sie
knien
vor
ihrer
Fahne
nieder,
Гавьяатны
өмнө
туг
нь
бөхийдөг
юм
vor
den
Verdienten
verneigt
sich
die
Fahne.
Дайсны
сумруу
дайрч
орохдоо
далдирч
үзээгүй
Wenn
sie
in
den
feindlichen
Kugelhagel
stürmen,
haben
sie
sich
nie
gescheut.
Мөнхөд
одсон
нөхдийнхөө
ижийд
Vor
den
Müttern
der
ewig
Gegangenen,
Харц
нь
далдирч
тэд
бөхийж
үнсүүлдэг
mit
scheuem
Blick
verneigen
sie
sich
und
lassen
sich
küssen,
Эх
орныхоо
төлөө
зүтгэе
für
unsere
Heimat
wollen
wir
uns
einsetzen!
Тулаанд
ялсан
баатар
эрчүүд
Die
siegreichen
Helden
der
Schlacht,
Тугаа
үнсээд
нулимс
унагадаг
юм
küssen
ihre
Fahne
und
vergießen
Tränen.
Ганц
тэд
л
тугандаа
сөгддөг
юм
Nur
sie
knien
vor
ihrer
Fahne
nieder,
Гавьяатны
өмнө
туг
нь
бөхийдөг
юм
vor
den
Verdienten
verneigt
sich
die
Fahne.
Ганц
тэд
л
тугандаа
сөгддөг
юм
Nur
sie
knien
vor
ihrer
Fahne
nieder,
Гавьяатны
өмнө
туг
нь
бөхийдөг
юм
vor
den
Verdienten
verneigt
sich
die
Fahne.
Галын
өөдөөс
сөрж
орохдоо
дайчин
цэрэг
эрсүүд
Wenn
sie
dem
Feuer
entgegentreten,
die
tapferen
Soldaten,
Эх
орондоо
тангараг
өргөдөг
юм
schwören
sie
ihrer
Heimat
einen
Eid.
Эгэл
даруухан
ёсолж
тэд
зогсохдоо
Wenn
sie
schlicht
und
bescheiden
salutieren,
Эр
зоригоор
дүүрэн
байдаг
юм
sind
sie
voller
Mut.
Тулаанд
ялсан
баатар
эрчүүд
Die
siegreichen
Helden
der
Schlacht,
Тугаа
үнсээд
нулимс
унагадаг
юм
küssen
ihre
Fahne
und
vergießen
Tränen.
Ганц
тэд
л
тугандаа
сөгддөг
юм
Nur
sie
knien
vor
ihrer
Fahne
nieder,
Гавьяатны
өмнө
туг
нь
бөхийдөг
юм
vor
den
Verdienten
verneigt
sich
die
Fahne.
Ганц
тэд
л
тугандаа
сөгддөг
юм
Nur
sie
knien
vor
ihrer
Fahne
nieder,
Гавьяатны
өмнө
туг
нь
бөхийдөг
юм
vor
den
Verdienten
verneigt
sich
die
Fahne.
Ганц
тэд
л
тугандаа
сөгддөг
юм
Nur
sie
knien
vor
ihrer
Fahne
nieder,
Гавьяатны
өмнө
туг
нь
бөхийдөг
юм
vor
den
Verdienten
verneigt
sich
die
Fahne.
Ганц
тэд
л
тугандаа
сөгддөг
юм
Nur
sie
knien
vor
ihrer
Fahne
nieder,
Гавьяатны
өмнө
туг
нь
бөхийдөг
юм
vor
den
Verdienten
verneigt
sich
die
Fahne.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Otgonbayar Damba, Tumurbat L.
Attention! Feel free to leave feedback.