Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under The Rainbow
Unter Dem Regenbogen
And
then
I
accepted
that
you
were
gone
Und
dann
akzeptierte
ich,
dass
du
weg
warst
A
tornado,
it
brought
us
together,
I
know
Ein
Tornado,
er
brachte
uns
zusammen,
ich
weiß
(La,
la,
la)
(La,
la,
la)
A
force
greater
than
dumb
in
this
weather,
I′ll
go
(Yeah)
Eine
Kraft,
stärker
als
die
Sinnlosigkeit
in
diesem
Wetter,
ich
werde
gehen
(Yeah)
To
my
love
Zu
meiner
Liebe
Do
you
wanna
stay?
You
don't
gotta
leave
Willst
du
bleiben?
Du
musst
nicht
gehen
Play
another
day,
autumn
in
the
tree
Spiel
noch
einen
Tag,
Herbst
im
Baum
I,
I
don′t
mind
Ich,
mir
macht
es
nichts
aus
Do
you
wanna
stay?
Will
you
never
leave?
Willst
du
bleiben?
Wirst
du
niemals
gehen?
Play
another
day,
autumn
in
the
tree
Spiel
noch
einen
Tag,
Herbst
im
Baum
I
(Yeah),
I
(Hello,
J—)
Ich
(Yeah),
Ich
(Hallo,
J—)
Afternoon,
I
woke
up
hopeless
Nachmittags
wachte
ich
hoffnungslos
auf
Waking
me
out
in
my
bed,
solstice
Weckt
mich
auf
in
meinem
Bett,
Sonnenwende
Sun
in
my
room,
physical
tune
Sonne
in
meinem
Zimmer,
physische
Melodie
In
my
boombox,
Green
Day
In
meiner
Boombox,
Green
Day
Pick
me
up,
I
need
the
light
Hol
mich
ab,
ich
brauche
das
Licht
Broken
my
back
of
our
chain
to
flight
Habe
unsere
Kette
zum
Flug
zerbrochen
Baby,
I'm
rude,
I'm
always
late
Baby,
ich
bin
unhöflich,
ich
bin
immer
zu
spät
Lately
I′m
putting
the
"mis"
in
"bеhave"
In
letzter
Zeit
setze
ich
das
"Fehl"
in
"Verhalten"
The
leavеs
will
fall
and
I
will
call
Die
Blätter
werden
fallen
und
ich
werde
anrufen
But
will
you
pick
up
and
return?
Aber
wirst
du
abheben
und
zurückkehren?
I
don′t
even
carry
'round
a
phone
anyway
Ich
trage
sowieso
nicht
mal
ein
Telefon
mit
mir
herum
I′ll
never
brawl,
but
I
will
speak
the
truth
and
do
what's
right
Ich
werde
niemals
prügeln,
aber
ich
werde
die
Wahrheit
sagen
und
tun,
was
richtig
ist
Mid-November,
heal
the
mind
Mitte
November,
heile
den
Geist
Only
you,
my
love,
is
on
my
side
Nur
du,
meine
Liebe,
bist
auf
meiner
Seite
A
tornado,
it
brought
us
together,
I
know
Ein
Tornado,
er
brachte
uns
zusammen,
ich
weiß
(La,
la,
la)
(La,
la,
la)
A
force
greater
than
dumb
in
this
weather,
I′ll
go
(Yeah)
Eine
Kraft,
stärker
als
die
Sinnlosigkeit
in
diesem
Wetter,
ich
werde
gehen
(Yeah)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh)
How
could
you
know
what
is
best
for
me?
I
am
not
you
Wie
könntest
du
wissen,
was
das
Beste
für
mich
ist?
Ich
bin
nicht
du
How
could
you
know?
Wie
könntest
du
wissen?
How
could
you
leave
me
as
flesh
for
the
lion
and
ghoul?
Wie
konntest
du
mich
als
Fleisch
für
den
Löwen
und
den
Ghul
zurücklassen?
You
knew,
you
knew
all
along
Du
wusstest
es,
du
wusstest
es
die
ganze
Zeit
A
tornado,
it
brought
us
together,
I
know
Ein
Tornado,
er
brachte
uns
zusammen,
ich
weiß
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh)
A
force
greater
than
dumb
in
this
weather,
I'll
go
(Yeah)
Eine
Kraft,
stärker
als
die
Sinnlosigkeit
in
diesem
Wetter,
ich
werde
gehen
(Yeah)
(Ooh-ooh,
ooh)
(Ooh-ooh,
ooh)
(Speak
the
truth
and
do
what′s
right)
(Die
Wahrheit
sagen
und
tun,
was
richtig
ist)
How
could
you
know?
Wie
könntest
du
wissen?
How
could
you
know?
Wie
könntest
du
wissen?
How
could
you
know?
How
could
you?
Wie
könntest
du
wissen?
Wie
konntest
du?
How
could
you
know?
How
could
you?
Wie
könntest
du
wissen?
Wie
konntest
du?
How
could
you
know?
How
could
you?
Wie
könntest
du
wissen?
Wie
konntest
du?
How
could
you
know?
How
could
you?
Wie
könntest
du
wissen?
Wie
konntest
du?
How
could
you
know?
How?
Wie
könntest
du
wissen?
Wie?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Wallace Conradi
Attention! Feel free to leave feedback.