Lyrics and translation Huron John - Use the Birth for All It's Worth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Use the Birth for All It's Worth
Используй рождение по полной
Do
you
ever
wonder
if
there
is
a
God?
Задумывалась
ли
ты
когда-нибудь,
есть
ли
Бог?
Because
if
there
was
Потому
что
если
бы
он
был,
I
think
he
probably
would′ve
stopped
the
bully
cutting
off
my
bike
lock
Я
думаю,
он
бы,
наверное,
остановил
хулигана,
который
срезал
замок
с
моего
велосипеда
Back
in,
like,
the
fifth
grade
Тогда,
в
пятом
классе
Or
maybe
stop
a
sweatshop
where
all
this
Apple
shit's
made
Или,
может
быть,
закрыл
бы
потогонную
фабрику,
где
производят
всю
эту
технику
Apple
Maybe
take
a
break
from
social
media
Может
быть,
стоит
отдохнуть
от
социальных
сетей
Maybe
we
can
read
encyclopedias
Может
быть,
мы
могли
бы
почитать
энциклопедии
To
understand
each
other′s
perspective,
'cause
I
believe
in
God
Чтобы
понять
точку
зрения
друг
друга,
потому
что
я
верю
в
Бога
But,
I
know
it's
really
odd
that
everybody
seems
to
be
suffering,
yeah
Но
мне
кажется
странным,
что
все
вокруг
страдают
I
just
fantasize
about
some
answers
Я
просто
мечтаю
о
каких-то
ответах
Then,
I
pray
for
no
more
calls
from
mom
А
потом
молюсь,
чтобы
мама
больше
не
звонила
Tellin′
me
another
family
member′s
dyin'
from
cancer
И
не
рассказывала,
что
еще
один
член
семьи
умирает
от
рака
You
can
keep
that
Можешь
оставить
это
себе
But
a
joint
will
keep
it
together,
it′s
like
a
kneecap
Но
косяк
поможет
все
это
пережить,
он
как
коленный
сустав
I
remember,
high
school,
I
auditioned
for
the
play
Я
помню,
в
старшей
школе
я
проходил
прослушивание
для
спектакля
Then,
there
was
a
kid
at
my
lunch
table
А
потом
был
один
парень
за
моим
обеденным
столом
I
won't
name
names,
but
you′ll
know
in
the
end
Я
не
буду
называть
имен,
но
ты
в
конце
концов
поймешь
Then,
he
called
me
a
faggot
Тогда
он
назвал
меня
педиком
I
really
thought
we
were
friends,
weren't
we?
Я
правда
думал,
что
мы
друзья,
разве
нет?
Brain
chemistry,
a
little
thrown
off
Химия
мозга
немного
нарушена
So,
I
tried
the
Prozac
Поэтому
я
попробовал
Прозак
Two-faced,
like
the
kids
who
used
to
always
tell
me
that
my
shit
was
so
wack
Двуличные,
как
те
ребята,
которые
всегда
говорили
мне,
что
моя
музыка
отстой
Now
they
tryna
talk
and
conversate,
like
Теперь
они
пытаются
поговорить
и
пообщаться,
типа
Like,
maybe,
"Hey
man,
how′s
it
been?"
Типа:
"Эй,
чувак,
как
дела?"
Um,
shit
has
been
decent,
and
then
I
made
some
new
friends
Хм,
дела
неплохо,
а
потом
я
нашел
новых
друзей
Shouts
out
to
the
102
BOYZ
for
always
keepin'
it
real
Спасибо
102
BOYZ
за
то,
что
всегда
оставались
настоящими
Weight
keeps
on
droppin',
the
doctor
said
stop
skippin′
meals
Вес
продолжает
падать,
врач
сказал,
чтобы
я
не
пропускал
приемы
пищи
Wavehouse
would′ve
never
got
me
a
deal,
okay
Wavehouse
никогда
бы
не
заключил
со
мной
контракт,
ладно
Tweakin'
′bout
the
music
shit,
me
and
Ben
would
take
turns
Мы
с
Беном
по
очереди
заморачивались
по
поводу
музыки
Never
knew
a
genius
'til
I
conversate
with
Claire
Ernst
Я
не
знал
гениев,
пока
не
поговорил
с
Клэр
Эрнст
Financial
Aid
is
tryna
fuck
with
my
family
Финансовая
помощь
пытается
испортить
жизнь
моей
семье
You
fuckin′
suits
have
never
even
met
my
mom
or
my
dad
Вы,
чертовы
костюмы,
даже
не
встречались
с
моей
мамой
или
папой
Then
there
was
this
kid,
I
think
he
used
me
for
a
feature
А
потом
был
этот
парень,
я
думаю,
он
использовал
меня
для
фита
To
skip
runnin'
the
mile,
I
used
to
hide
behind
the
bleachers
Чтобы
не
бегать
милю,
я
прятался
за
трибунами
Listeners
DM
me
sayin′,
"I
don't
know
what
to
do
with
life"
Слушатели
пишут
мне
в
личку:
"Я
не
знаю,
что
делать
с
жизнью"
I
don't
reply
because
I
don′t
know
either,
I′m
out
Я
не
отвечаю,
потому
что
сам
не
знаю,
я
ухожу
Childhood
is
fadin'
away,
like
some
elderly
glitter
Детство
исчезает,
как
какой-то
старый
глиттер
That′s
why
I
cried
so
much
when
I
heard
about
the
death
of
Mac
Miller
Вот
почему
я
так
много
плакал,
когда
услышал
о
смерти
Мак
Миллера
I
got
a
painting
from
my
ex-girlfriend
on
my
birthday
Моя
бывшая
девушка
подарила
мне
картину
на
день
рождения
Workin'
at
the
pool,
but
I′m
the
one
who
leave
the
first
day
Работаю
в
бассейне,
но
я
тот,
кто
уходит
в
первый
же
день
If
you're
wonderin′,
I
never
got
my
bike
lock
Если
тебе
интересно,
я
так
и
не
вернул
свой
замок
для
велосипеда
Durin'
the
apocalypse,
it's
"Wavy
Dave,"
we′ll
tie
the
knot
Во
время
апокалипсиса
мы
с
"Волнистым
Дэйвом"
поженимся
So
I
had
to
walk
home,
but
it′s
really
fine
with
me
Поэтому
мне
пришлось
идти
домой
пешком,
но
меня
это
устраивает
'Cause
I
picked
the
route
with
all
the
prettiest
trees,
okay
Потому
что
я
выбрал
маршрут
с
самыми
красивыми
деревьями,
хорошо
I
apologize
for
being
so
selfish,
on
occasion
that
it′s
me
Я
извиняюсь
за
то,
что
иногда
бываю
таким
эгоистом
Without
my
drama
teacher,
I
don't
know
where
I′d
fucking
be
Без
моего
учителя
драмы
я
не
знаю,
где
бы
я,
блин,
был
Because
it
is
the
human
way
to
feel
invalid
and
lonely
Потому
что
это
в
человеческой
природе
чувствовать
себя
никчемным
и
одиноким
I've
been
a
shitty
friend
I′m
sorry,
Liz,
and
I'm
sorry,
Joey
Я
был
дерьмовым
другом,
прости,
Лиз,
и
прости,
Джоуи
Social
paranoia,
punishment
worthy
of
none
Социальная
паранойя,
незаслуженное
наказание
Thank
you,
Erin,
always
tellin'
me
that
I
could
be
someone
Спасибо,
Эрин,
за
то,
что
всегда
говорила
мне,
что
я
могу
кем-то
стать
If
you′ve
been
depressed,
join
me
and
we′ll
move
on
Если
ты
была
в
депрессии,
присоединяйся
ко
мне,
и
мы
пойдем
дальше
Use
the
birth
for
all
it's
worth
Используй
рождение
по
полной
I
just
wanna
find
peace
Я
просто
хочу
найти
покой
I
just
wanna
find
peace
Я
просто
хочу
найти
покой
I
just
wanna
find
peace
Я
просто
хочу
найти
покой
I
just
wanna
find
peace
Я
просто
хочу
найти
покой
I
just
wanna
find
peace
Я
просто
хочу
найти
покой
I
just
wanna
find
peace
Я
просто
хочу
найти
покой
I
just
wanna
find
peace
of
mind
Я
просто
хочу
найти
душевный
покой
I
wanna
find
peace
of
mind
Я
хочу
найти
душевный
покой
It′s
been
great
Было
здорово
Catchin'
up
with
you,
you
know?
Поболтать
с
тобой,
знаешь?
Like,
I
hope
we
can
do
this
again
Надеюсь,
мы
сможем
повторить
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Wallace Conradi
Attention! Feel free to leave feedback.