Lyrics and translation Huron John - Use the Birth for All It's Worth
Do
you
ever
wonder
if
there
is
a
God?
Ты
когда-нибудь
задумывался,
есть
ли
Бог?
Because
if
there
was
Потому
что
если
бы
было
I
think
he
probably
would′ve
stopped
the
bully
cutting
off
my
bike
lock
Я
думаю,
он,
вероятно,
остановил
бы
хулигана,
отрезав
замок
моего
велосипеда.
Back
in,
like,
the
fifth
grade
Еще
в
пятом
классе.
Or
maybe
stop
a
sweatshop
where
all
this
Apple
shit's
made
Или
может
остановить
потогонную
мастерскую
где
делают
все
это
яблочное
дерьмо
Maybe
take
a
break
from
social
media
Может
быть,
взять
перерыв
в
социальных
сетях
Maybe
we
can
read
encyclopedias
Может,
мы
сможем
почитать
энциклопедии?
To
understand
each
other′s
perspective,
'cause
I
believe
in
God
Чтобы
понять
точку
зрения
друг
друга,
потому
что
я
верю
в
Бога.
But,
I
know
it's
really
odd
that
everybody
seems
to
be
suffering,
yeah
Но
я
знаю,
это
действительно
странно,
что
все,
кажется,
страдают,
да
I
just
fantasize
about
some
answers
Я
просто
фантазирую
о
некоторых
ответах.
Then,
I
pray
for
no
more
calls
from
mom
Потом
я
молюсь,
чтобы
мама
больше
не
звонила.
Tellin′
me
another
family
member′s
dyin'
from
cancer
Говорят,
что
еще
один
член
семьи
умирает
от
рака.
You
can
keep
that
Можешь
оставить
это
себе
But
a
joint
will
keep
it
together,
it′s
like
a
kneecap
Но
сустав
будет
держать
их
вместе,
это
как
коленная
чашечка.
I
remember,
high
school,
I
auditioned
for
the
play
Я
помню,
как
в
старших
классах
я
прослушивался
на
эту
пьесу.
Then,
there
was
a
kid
at
my
lunch
table
Потом
за
моим
обеденным
столом
сидел
ребенок.
I
won't
name
names,
but
you′ll
know
in
the
end
Я
не
буду
называть
имен,
но
в
конце
концов
ты
поймешь.
Then,
he
called
me
a
faggot
Потом
он
назвал
меня
педиком.
I
really
thought
we
were
friends,
weren't
we?
Я
действительно
думала,
что
мы
друзья,
не
так
ли?
Brain
chemistry,
a
little
thrown
off
Химия
мозга,
немного
сбитая
с
толку.
So,
I
tried
the
Prozac
Итак,
я
попробовал
Прозак.
Two-faced,
like
the
kids
who
used
to
always
tell
me
that
my
shit
was
so
wack
Двуликий,
как
те
дети,
которые
всегда
говорили
мне,
что
мое
дерьмо
было
таким
дурацким.
Now
they
tryna
talk
and
conversate,
like
Теперь
они
пытаются
говорить
и
беседовать,
Like,
maybe,
"Hey
man,
how′s
it
been?"
Типа,
типа:
"Эй,
чувак,
как
дела?"
Um,
shit
has
been
decent,
and
then
I
made
some
new
friends
Хм,
дерьмо
было
приличным,
а
потом
я
завел
новых
друзей
Shouts
out
to
the
102
BOYZ
for
always
keepin'
it
real
Кричит
102-му
Бойзу
за
то,
что
он
всегда
был
настоящим.
Weight
keeps
on
droppin',
the
doctor
said
stop
skippin′
meals
Вес
продолжает
падать,
доктор
сказал,
Хватит
пропускать
обеды.
Wavehouse
would′ve
never
got
me
a
deal,
okay
Уэйвхаус
никогда
бы
не
заключил
со
мной
сделку,
ясно?
Tweakin'
′bout
the
music
shit,
me
and
Ben
would
take
turns
Подправляя
музыкальное
дерьмо,
мы
с
Беном
ходили
по
очереди
Never
knew
a
genius
'til
I
conversate
with
Claire
Ernst
Я
никогда
не
знал
гения,
пока
не
поговорил
с
Клэр
Эрнст.
Financial
Aid
is
tryna
fuck
with
my
family
Финансовая
помощь
это
попытка
трахнуть
мою
семью
You
fuckin′
suits
have
never
even
met
my
mom
or
my
dad
Вы,
гребаные
костюмы,
никогда
даже
не
встречались
с
моими
мамой
и
папой.
Then
there
was
this
kid,
I
think
he
used
me
for
a
feature
Потом
был
один
парень,
думаю,
он
использовал
меня
для
роли.
To
skip
runnin'
the
mile,
I
used
to
hide
behind
the
bleachers
Чтобы
не
пробежать
милю,
я
прятался
за
трибунами.
Listeners
DM
me
sayin′,
"I
don't
know
what
to
do
with
life"
Слушатели
говорят
мне:
"я
не
знаю,
что
делать
с
жизнью".
I
don't
reply
because
I
don′t
know
either,
I′m
out
Я
не
отвечаю,
потому
что
тоже
не
знаю,
я
ухожу.
Childhood
is
fadin'
away,
like
some
elderly
glitter
Детство
угасает,
как
какой-то
старый
блеск.
That′s
why
I
cried
so
much
when
I
heard
about
the
death
of
Mac
Miller
Вот
почему
я
так
плакала,
когда
узнала
о
смерти
Мака
Миллера.
I
got
a
painting
from
my
ex-girlfriend
on
my
birthday
Я
получил
картину
от
своей
бывшей
девушки
на
день
рождения.
Workin'
at
the
pool,
but
I′m
the
one
who
leave
the
first
day
Я
работаю
в
бассейне,
но
это
я
ухожу
в
первый
же
день.
If
you're
wonderin′,
I
never
got
my
bike
lock
Если
тебе
интересно,
то
у
меня
никогда
не
было
замка
на
велосипеде.
Durin'
the
apocalypse,
it's
"Wavy
Dave,"
we′ll
tie
the
knot
Во
время
апокалипсиса,
это
"волнистый
Дэйв",
мы
свяжем
себя
узами
брака.
So
I
had
to
walk
home,
but
it′s
really
fine
with
me
Так
что
мне
пришлось
идти
домой
пешком,
но
со
мной
все
в
порядке.
'Cause
I
picked
the
route
with
all
the
prettiest
trees,
okay
Потому
что
я
выбрал
маршрут
с
самыми
красивыми
деревьями,
о'Кей
I
apologize
for
being
so
selfish,
on
occasion
that
it′s
me
Я
прошу
прощения
за
то,
что
иногда
бываю
таким
эгоистом,
что
это
я.
Without
my
drama
teacher,
I
don't
know
where
I′d
fucking
be
Без
моего
учителя
драмы
Я
не
знаю,
где
бы
я
был,
черт
возьми
Because
it
is
the
human
way
to
feel
invalid
and
lonely
Потому
что
это
человеческий
способ
чувствовать
себя
больным
и
одиноким.
I've
been
a
shitty
friend
I′m
sorry,
Liz,
and
I'm
sorry,
Joey
Я
был
дерьмовым
другом,
Прости
меня,
Лиз,
и
прости
меня,
Джоуи.
Social
paranoia,
punishment
worthy
of
none
Социальная
паранойя,
наказание,
которого
не
заслуживает
никто.
Thank
you,
Erin,
always
tellin'
me
that
I
could
be
someone
Спасибо,
Эрин,
ты
всегда
говорила
мне,
что
я
могу
быть
кем-то.
If
you′ve
been
depressed,
join
me
and
we′ll
move
on
Если
у
тебя
депрессия,
присоединяйся
ко
мне,
и
мы
пойдем
дальше.
Use
the
birth
for
all
it's
worth
Используй
рождение
во
что
бы
то
ни
стало.
Hello,
John
Привет,
Джон!
I
just
wanna
find
peace
Я
просто
хочу
обрести
покой.
I
just
wanna
find
peace
Я
просто
хочу
обрести
покой.
I
just
wanna
find
peace
Я
просто
хочу
обрести
покой.
I
just
wanna
find
peace
Я
просто
хочу
обрести
покой.
I
just
wanna
find
peace
Я
просто
хочу
обрести
покой.
I
just
wanna
find
peace
Я
просто
хочу
обрести
покой.
I
just
wanna
find
peace
of
mind
Я
просто
хочу
обрести
душевное
спокойствие
I
wanna
find
peace
of
mind
Я
хочу
обрести
душевное
спокойствие
It′s
been
great
Это
было
здорово
Catchin'
up
with
you,
you
know?
Догоняю
тебя,
понимаешь?
Like,
I
hope
we
can
do
this
again
Например,
я
надеюсь,
что
мы
сможем
сделать
это
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Wallace Conradi
Attention! Feel free to leave feedback.