Lyrics and translation Hurt - Wars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Show
me
a
smile
on
your
silly
face
Покажи
мне
улыбку
на
своем
милом
личике,
Cause
I'm
getting
tired
of
this
human
race,
Потому
что
я
устаю
от
этого
человечества,
My
darling...
Моя
дорогая...
The
eyes
of
a
child
as
it
went
away,
Глаза
ребенка,
когда
он
уходил,
And
how
many
heroes
have
we
killed
today?
И
скольких
героев
мы
убили
сегодня?
I
can
fly
higher
than
an
aeroplane
Я
могу
взлететь
выше,
чем
самолет
And
I
have
the
voice
of
a
thousand
hurricanes
И
у
меня
голос
тысячи
ураганов
My
darling...
Моя
дорогая...
Men
of
destruction
reap
iniquity
Люди
разрушения
пожинают
беззаконие,
While
heroes
of
courage
die
with
dignity
В
то
время
как
герои
мужества
умирают
с
достоинством,
How
many
weapons
did
I
help
create?
Сколько
оружия
я
помог
создать?
How
many
lives
will
it
devastate?
Сколько
жизней
оно
разрушит?
My
darling...
Моя
дорогая...
I
think
of
all
the
days
in
my
life
Я
думаю
обо
всех
днях
в
моей
жизни,
Where
I
could
have
done
something
more
Когда
я
мог
сделать
что-то
большее,
Yes
I
remember
the
days
in
my
life
Да,
я
помню
дни
в
моей
жизни,
Where
I
could
have
done
something
more
Когда
я
мог
сделать
что-то
большее,
There
is
never
a
day
that
goes
by,
Нет
ни
дня,
который
проходит,
That's
a
good
day
to
die
Который
был
бы
хорошим
днем,
чтобы
умереть,
Please
open
your
eyes
to
the
millions
of
lives,
Пожалуйста,
открой
свои
глаза
на
миллионы
жизней,
That
will
senselessly
die
in
our
wars
Которые
бессмысленно
погибнут
в
наших
войнах.
I
think
of
all
the
days
in
my
life
Я
думаю
обо
всех
днях
в
моей
жизни,
Where
I
could
have
done
something
more
Когда
я
мог
сделать
что-то
большее,
Yeah
I
remember
the
days
in
my
life
Да,
я
помню
дни
в
моей
жизни,
Where
I
should
have
done
something
more
Когда
я
должен
был
сделать
что-то
большее,
I
think
of
all
the
days
in
my
life
Я
думаю
обо
всех
днях
в
моей
жизни,
Where
I
could
have
done
something
more
Когда
я
мог
сделать
что-то
большее,
Yes
I
remember
the
days
in
my
life
Да,
я
помню
дни
в
моей
жизни,
Where
I
should
have
done
something
more
Когда
я
должен
был
сделать
что-то
большее,
There
was
never
a
day
that
goes
by
Не
было
ни
дня,
который
проходил
бы,
That's
a
good
day
to
die
Который
был
бы
хорошим
днем,
чтобы
умереть,
Please
open
your
eyes,
oh
Пожалуйста,
открой
свои
глаза,
о,
There
was
never
a
day
that
went
by
Не
было
ни
дня,
который
проходил
бы,
That's
a
good
day
to
die
Который
был
бы
хорошим
днем,
чтобы
умереть,
Won't
you
please
close
your
eyes,
Не
могла
бы
ты,
пожалуйста,
закрыть
глаза,
For
the
millions
of
lives,
Ради
миллионов
жизней,
Who
have
senselessly
died
in
our
wars?
Которые
бессмысленно
погибли
в
наших
войнах?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACOB STEWART, JOSEPH DELAHOUSSAYE, NICOLAS WIMBERLY HURT, TROUPE GAMMAGE
Attention! Feel free to leave feedback.