HUSH - 幾個世紀之前 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation HUSH - 幾個世紀之前




幾個世紀之前
Several Centuries Ago
在幾個世紀之前 人們還這樣感覺 世界是一個平面
Several centuries ago, people felt this way, the world was flat
航行到世界邊緣 會不會就此告別 小心翼翼的一切
Sailing to the edge of the world, will we bid farewell to all that is cautious
在幾個星期之前 爭吵一樣地劇烈 每個人都無所謂
Several weeks ago, the argument was just as fierce, everyone was indifferent
新鮮的話題消退 當初堅持的信念 是不是一樣絕對
A fresh topic fades, does that initial conviction remain absolute
而我呼喚你的名字
And I call out your name
我會站在原地等你回來
I will wait for you here
當我們再次遇見 會不會盡釋前嫌 或者是樂極生悲
When we meet again, do we say no hard feelings or are we just happy-go-lucky
當冰山變成海水 當森林變成鋼鐵 當家鄉變成荒野
When glaciers become oceans, forests become steel, and home becomes wasteland
當生物變成紀念 當能源變成深淵 當你變成了世界
When beings become memories, energy becomes an abyss, when you become the world
而我呼喚你的名字
And I call out your name
我會站在原地等你
I will wait for you
當你變成了海水 當你變成了鋼鐵 當你變成了荒野
When you become the oceans, when you become steel, when you become wasteland
當你變成了紀念 當你變成了深淵 當你變成了世界
When you become memories, when you become deep abysses, when you become the world





Writer(s): Jia Wei Chen


Attention! Feel free to leave feedback.