HUSH - 諾貝爾寂寞奬 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation HUSH - 諾貝爾寂寞奬




諾貝爾寂寞奬
Нобелевская премия одиночества
百分之三 只要日常裡的孤單 已足夠
Трех процентов, лишь бы повседневного одиночества хватало.
一個人生活
Жить одному.
如果意外 產生新的另外一半 也不錯
Если случайно появится вторая половинка, тоже неплохо.
能多點看頭
Будет на что посмотреть.
實驗的失敗已經太多
Слишком много неудачных экспериментов.
無一開花結果
Ни один не дал плодов.
偉大的發明還在後頭
Великое изобретение еще впереди.
他終其一生研究
Он всю жизнь исследовал
每個人無法擺脫
неизбежное для каждого
與生俱來的寂寞
врожденное одиночество.
花大半時間守候
Половину жизни он провел в ожидании,
得到的比失去還多
получая больше, чем теряя.
他終其一生研究
Он всю жизнь исследовал
眼看世紀的寂寞
одиночество веков,
一時也無法突破
которое не мог преодолеть.
最後 有沒有一點終生成就
Осталось ли хоть какое-то достижение всей жизни?
百分之三 只要日常裡的孤單 已足夠
Трех процентов, лишь бы повседневного одиночества хватало.
一個人生活
Жить одному.
如果意外 產生新的另外一半 也不錯
Если случайно появится вторая половинка, тоже неплохо.
能多點看頭
Будет на что посмотреть.
實驗的失敗已經太多
Слишком много неудачных экспериментов.
無一開花結果
Ни один не дал плодов.
偉大的發明還在後頭
Великое изобретение еще впереди.
他終其一生研究
Он всю жизнь исследовал
每個人無法擺脫
неизбежное для каждого
與生俱來的寂寞
врожденное одиночество.
花大半時間守候
Половину жизни он провел в ожидании,
得到的比失去還多
получая больше, чем теряя.
他終其一生研究
Он всю жизнь исследовал
眼看世紀的寂寞
одиночество веков,
一時也無法突破
которое не мог преодолеть.
最後 有沒有一點終生成就
Осталось ли хоть какое-то достижение всей жизни?
一個人一種寂寞
У каждого свое одиночество,
永遠不嫌多
его никогда не бывает много.
你的又是哪一種
А какое твое?
什麼地方不同
Чем оно отличается?
不同
Отличается.
全世界都在寂寞
Весь мир одинок.
寂寞啊寂寞
Одиночество, ах, одиночество.
他終其一生研究
Он всю жизнь исследовал
每個人無法擺脫
неизбежное для каждого
與生俱來的寂寞
врожденное одиночество.
花大半時間守候
Половину жизни он провел в ожидании,
得到的比失去還多
получая больше, чем теряя.
他終其一生研究
Он всю жизнь исследовал
眼看世紀的寂寞
одиночество веков,
一時也無法突破
которое не мог преодолеть.
最後 有沒有一點終生成就
Осталось ли хоть какое-то достижение всей жизни?





Writer(s): Jia Wei Chen


Attention! Feel free to leave feedback.