Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chicka,
chicka,
get
down.
Chicka,
chicka,
geh
runter.
This
is
one
of
those
songs,
when
people
hearing
this
Das
ist
einer
dieser
Songs,
bei
dem
die
Leute,
die
das
hören,
Will
try
to
judge
me,
demoted
from
being
a
lyricist
Versuchen
werden,
mich
zu
verurteilen,
degradiert
vom
Lyriker.
Thats
why
I
put
the
MC
before
Hush,
because
I
insist
Deshalb
setze
ich
das
MC
vor
Hush,
denn
ich
bestehe
darauf,
Of
being
in
control
of
the
mic,
a
specialist.
Die
Kontrolle
über
das
Mic
zu
haben,
ein
Spezialist.
My
nemesis,
being
myself
is
venomous
Mein
Nemesis,
ich
selbst
zu
sein
ist
giftig,
Because
sometimes
a
foot
in
ya
mouth
is
dangerous
Denn
manchmal
ist
ein
Fuß
im
Mund
gefährlich.
Sharp
on
the
edge
in
ways
a
razor
is
Scharf
an
der
Kante,
wie
es
ein
Rasiermesser
ist,
Slicing
thru
any
red-tape
or
plagarist
Schneide
durch
jeden
Bürokratismus
oder
Plagiator.
Backhands
to
many
for
grand
stand
and
win
it
Rückhandschläge
für
viele,
fürs
Prahlen
und
Gewinnen.
When
demands
ask
for
bands
of
the
bland
man
you
dish
it
Wenn
nach
Bands
des
Langweilers
verlangt
wird,
servierst
du
sie.
Infinite,
all
of
my
words
with
quickness
Unendlich,
alle
meine
Worte
mit
Schnelligkeit.
Like
a
deck
hand
with
a
bad
stomach,
I
see
sickness
Wie
ein
Matrose
mit
schlechtem
Magen,
sehe
ich
Krankheit.
Crazy
like
a
kid
with
his
hands
slashed
and
slit
it
Verrückt
wie
ein
Kind,
das
seine
Hände
aufschlitzt,
Till
his
parents
have
to
come
have
his
quack
ass
commited
Bis
seine
Eltern
kommen
müssen,
um
seinen
Spinner-Arsch
einweisen
zu
lassen.
And
any
emcee
that
I
can't
stand,
I'm
shittin'
on
Und
jeden
MC,
den
ich
nicht
ausstehen
kann,
auf
den
scheiß
ich
drauf.
Any
mother
fucker
that
backstabs,
forget
it
Jeden
Motherfucker,
der
hinterrücks
angreift,
vergiss
es.
If
you
ever
hear
my
sound
in
the
street,
it
goes
- blow!
Wenn
du
jemals
meinen
Sound
auf
der
Straße
hörst,
macht
es
- bumm!
So
if
you
ever
hear
my
sound
in
the
street,
it
goes
- blow!
Also,
wenn
du
jemals
meinen
Sound
auf
der
Straße
hörst,
macht
es
- bumm!
So
if
you
ever
hear
my
sound
in
the
street,
it
goes
- blow!
Also,
wenn
du
jemals
meinen
Sound
auf
der
Straße
hörst,
macht
es
- bumm!
So
if
you
ever
hear
my
sound
in
the
street,
it
goes
- blow!
Also,
wenn
du
jemals
meinen
Sound
auf
der
Straße
hörst,
macht
es
- bumm!
I'm
a
bad
ass
liutenant,
who
can't
stand
a
gimmick
Ich
bin
ein
knallharter
Leutnant,
der
keinen
Gimmick
ausstehen
kann,
The
ones
we
all
just
like
to
laugh
at
and
mimmick
Diejenigen,
über
die
wir
alle
gerne
lachen
und
die
wir
nachahmen.
The
ones
we
all
know
that
just
can't
rap
a
bit
it
Diejenigen,
von
denen
wir
alle
wissen,
dass
sie
kein
bisschen
rappen
können.
And
I
still
suffer
heat
from
a
backlash
of
critics
Und
ich
leide
immer
noch
unter
der
Hitze
der
Gegenreaktion
von
Kritikern.
Wack
ass
with
synical
slaps
that
can
split
it
Ich
verpasse
Wack
Asses
zynische
Schläge,
die
spalten.
And
anybody
saying
my
raps
trashed
is
finished
Und
jeder,
der
sagt,
meine
Raps
seien
Müll,
ist
erledigt.
Whoever
said
that
having
a
backpacks
permitted
Wer
auch
immer
gesagt
hat,
dass
Rucksack-Rap
erlaubt
ist,
Its
just
raps
that
you
can't
grasp
or
grip
it
Es
sind
nur
Raps,
die
du
nicht
fassen
oder
greifen
kannst.
I'll
blast
back
on
any
one
jackass
who
give
it
Ich
schieße
zurück
auf
jeden
Idioten,
der
Widerworte
gibt.
Any
nim-witted
upperclass
ass
that
doesn't
get
it
Jeden
schwachsinnigen
Oberschicht-Arsch,
der
es
nicht
kapiert.
Understand,
not
every
rap
fans
exquisit
Versteh,
nicht
jeder
Rap-Fan
ist
exquisit
Or
has
to
live
it,
every
track
thats
explicit
Oder
muss
es
leben,
jeden
Track,
der
explizit
ist.
I
must
admit
it,
that
fast
cash
will
limit
Ich
muss
zugeben,
dass
schnelles
Geld
limitiert,
A
vast
cast
of
vivid
emcees
that
really
live
it
Eine
große
Schar
lebhafter
MCs,
die
es
wirklich
leben.
You
couldn't
blow
up
if
you
had
gas
and
lit
it
Du
könntest
nicht
explodieren,
selbst
wenn
du
Benzin
hättest
und
es
anzünden
würdest.
When
I
blast
fast
cats
hit
the
fast
dash
and
split
it
Wenn
ich
schieße,
rennen
schnelle
Typen
schnell
weg
und
hauen
ab.
If
you
ever
hear
my
sound
in
the
street,
it
goes
- blow!
Wenn
du
jemals
meinen
Sound
auf
der
Straße
hörst,
macht
es
- bumm!
So
if
you
ever
hear
my
sound
in
the
street,
it
goes
- blow!
Also,
wenn
du
jemals
meinen
Sound
auf
der
Straße
hörst,
macht
es
- bumm!
So
if
you
ever
hear
my
sound
in
the
street,
it
goes
- blow!
Also,
wenn
du
jemals
meinen
Sound
auf
der
Straße
hörst,
macht
es
- bumm!
So
if
you
ever
hear
my
sound
in
the
street,
it
goes
- blow!
Also,
wenn
du
jemals
meinen
Sound
auf
der
Straße
hörst,
macht
es
- bumm!
(Verse
III)
(Strophe
III)
I
can't
be
fucked
with
like
broken
dildos
Mit
mir
legt
man
sich
nicht
an,
wie
mit
kaputten
Dildos.
And
I
spill
flows,
that
beat
you
to
death
like
steel
toes
Und
ich
lasse
Flows
fließen,
die
dich
totschlagen
wie
Stahlkappen.
Swift
blows
to
any
emcees
that
can't
rhyme
Schnelle
Schläge
für
alle
MCs,
die
nicht
reimen
können.
I'm
so
dope
I'll
cut
ya,
then
snort
your
flatline
Ich
bin
so
dope,
ich
schneide
dich
auf,
dann
schnupfe
ich
deine
Nulllinie.
Obscene
writer,
my
team
remains
finer
Obszöner
Schreiber,
mein
Team
bleibt
besser.
The
main
liner,
feeding
your
veins
a
pain
liver
Der
Hauptakteur,
der
Schmerz
in
deine
Venen
pumpt.
Chicks
with
dicks,
or
bitches
with
no
balls
Tussis
mit
Schwänzen,
oder
Schlampen
ohne
Eier.
Or
glisten
to
blow,
big
mouth
cats
with
no
paw
Oder
glänzen,
um
zu
blasen,
großmäulige
Katzen
ohne
Tatze.
I
misplaced
ya
album
right
next
to
P.D.
Ich
habe
dein
Album
gleich
neben
P.D.
fehlplatziert.
I
only
bought
his
CD
just
to
hear
B.I.G.
Ich
habe
seine
CD
nur
gekauft,
um
B.I.G.
zu
hören.
I
hold
it
down
like
tape
on
toupe's
Ich
halte
es
unten
wie
Klebeband
auf
Toupets.
Put
a
condom
on
your
tongue,
and
then
fuck
what
you
say
Zieh
ein
Kondom
über
deine
Zunge
und
fick
dann,
was
du
sagst.
I
move
crowds
like
fights
at
rap
shows
Ich
bewege
Massen
wie
Schlägereien
bei
Rap-Shows
And
handicap
foes
who
vow
they
can
flow
Und
setze
Gegner
außer
Gefecht,
die
schwören,
sie
können
flowen.
I'm
after
your
soul,
and
after
that
your
platinum
Ich
bin
hinter
deiner
Seele
her,
und
danach
hinter
deinem
Platin.
Catch
em'
in
the
track
with
my
gat,
just
to
strap
em'
Erwische
sie
im
Track
mit
meiner
Knarre,
nur
um
sie
festzunageln.
(Hook
- Repeat
2x)
(Hook
- 2x
Wiederholen)
If
you
ever
hear
my
sound
in
the
street,
it
goes
- blow!
Wenn
du
jemals
meinen
Sound
auf
der
Straße
hörst,
macht
es
- bumm!
So
if
you
ever
hear
my
sound
in
the
street,
it
goes
- blow!
Also,
wenn
du
jemals
meinen
Sound
auf
der
Straße
hörst,
macht
es
- bumm!
So
if
you
ever
hear
my
sound
in
the
street,
it
goes
- blow!
Also,
wenn
du
jemals
meinen
Sound
auf
der
Straße
hörst,
macht
es
- bumm!
So
if
you
ever
hear
my
sound
in
the
street,
it
goes
- blow!
Also,
wenn
du
jemals
meinen
Sound
auf
der
Straße
hörst,
macht
es
- bumm!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlisle Daniel Wayne
Attention! Feel free to leave feedback.