Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call
you
up,
late
at
night
Ruf
dich
an,
spät
in
der
Nacht
I'm
a
late
night
guru
Ich
bin
ein
Spätnacht-Guru
Singing
songs
down
the
phone
Singe
Lieder
ins
Telefon
They're
all
about
nothing
Sie
handeln
alle
von
nichts
I've
got
these
telescope
eyes,
looking
right
into
you
Ich
hab
diese
Teleskopaugen,
die
direkt
in
dich
hineinblicken
I
wanna
know,
wanna
know,
wanna
know
who
you
are
Ich
will
wissen,
will
wissen,
will
wissen,
wer
du
bist
A
shark
fin
cuts
through
the
water
Eine
Haifischflosse
schneidet
durchs
Wasser
Like
a
stranger,
somehow
familiar
Wie
ein
Fremder,
irgendwie
vertraut
First
my
love,
this
is
goodbye
Zuerst
meine
Liebe,
das
ist
ein
Abschied
Wake
me
after
it's
over
Weck
mich,
nachdem
es
vorbei
ist
A
dozen
men
to
carry,
some
back
wards
Ein
Dutzend
Männer
zum
Tragen,
manche
rückwärts
Into
the
mirror,
all
of
the
forgotten
days
In
den
Spiegel,
all
die
vergessenen
Tage
Where
everything
goes
Wohin
alles
geht
Where
it
remains,
always
you'll
follow
Wo
es
bleibt,
immer
wirst
du
folgen
And
sometimes
I
disappear
Und
manchmal
verschwinde
ich
In
daylight
in
the
fog
Bei
Tageslicht
im
Nebel
Where
everything
goes
Wohin
alles
geht
Wake
you
up
throwing
stones
Weck
dich
auf,
indem
ich
Steine
werfe
I
got
nothing
to
do
Ich
hab
nichts
zu
tun
Singing
songs
to
the
night
Singe
Lieder
in
die
Nacht
They're
all
about
nothing
Sie
handeln
alle
von
nichts
I
got
this
razor
sharp
love
Ich
hab
diese
messerscharfe
Liebe
And
it
cuts
into
you
Und
sie
schneidet
in
dich
hinein
I
wanna
know,
wanna
know,
wanna
know
what
you
are
Ich
will
wissen,
will
wissen,
will
wissen,
was
du
bist
A
shark
fin
cuts
through
the
water
Eine
Haifischflosse
schneidet
durchs
Wasser
Like
a
stranger,
somehow
familiar
Wie
ein
Fremder,
irgendwie
vertraut
First
my
love,
this
is
goodbye
Zuerst
meine
Liebe,
das
ist
ein
Abschied
Wake
me
after
it's
over
Weck
mich,
nachdem
es
vorbei
ist
A
dozen
men
to
carry,
some
back
wards
Ein
Dutzend
Männer
zum
Tragen,
manche
rückwärts
Into
the
mirror,
all
of
the
forgotten
days
In
den
Spiegel,
all
die
vergessenen
Tage
Where
everything
goes
Wohin
alles
geht
Where
it
remains,
always
you'll
follow
Wo
es
bleibt,
immer
wirst
du
folgen
And
sometimes
I
disappear
Und
manchmal
verschwinde
ich
In
daylight
in
the
fog
Bei
Tageslicht
im
Nebel
Where
everything
goes
Wohin
alles
geht
A
shark
fin
cuts
through
the
water
Eine
Haifischflosse
schneidet
durchs
Wasser
Like
a
stranger,
somehow
familiar
Wie
ein
Fremder,
irgendwie
vertraut
First
my
love,
this
is
goodbye
Zuerst
meine
Liebe,
das
ist
ein
Abschied
Wake
me
after
it's
over
Weck
mich,
nachdem
es
vorbei
ist
First
my
love,
this
is
goodbye
Zuerst
meine
Liebe,
das
ist
ein
Abschied
Wake
me
after
it's
over
(First
my
love)
Weck
mich,
nachdem
es
vorbei
ist
(Zuerst
meine
Liebe)
This
is
goodbye
Das
ist
ein
Abschied
First
my
love
(A
dozen
men
to
carry,
some
backwards)
Zuerst
meine
Liebe
(Ein
Dutzend
Männer
zum
Tragen,
manche
rückwärts)
This
is
goodbye
(Into
the
mirror)
Das
ist
ein
Abschied
(In
den
Spiegel)
Wake
me
after
it's
over
(First
my
love)
Weck
mich,
nachdem
es
vorbei
ist
(Zuerst
meine
Liebe)
This
is
goodbye
Das
ist
ein
Abschied
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chaskiel Gawenda, Gideon Preiss
Attention! Feel free to leave feedback.