Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
on
my
way
back
from
her
house
Я
возвращался
из
ее
дома
Stuck
in
the
train
station
Застрял
на
вокзале
Watching
the
typhoon
outside
Наблюдая
за
тайфуном
снаружи
The
worst
night
of
my
life
Худшая
ночь
в
моей
жизни
Somehow
got
me
inspired
Как-то
меня
вдохновило
So
I
started
writing
a
novel
Итак,
я
начал
писать
роман
For
the
seventeenth
time
В
семнадцатый
раз
By
the
second
chapter
Ко
второй
главе
I
lit
it
on
fire
Я
зажег
его
And
dreamt
I
was
Faulkner
И
мне
снилось,
что
я
Фолкнер
I
woke
wondering
Я
проснулся,
задаваясь
вопросом
I
was
at
some
stranger's
party
Я
был
на
вечеринке
какого-то
незнакомца
We
pushed
the
tables
back
Мы
отодвинули
столы
назад
And
danced
to
some
old
45's
И
танцевал
под
старые
45-е
годы.
I
got
to
talking
some
guy
Мне
нужно
поговорить
с
каким-то
парнем
About
death
and
past
lives
О
смерти
и
прошлых
жизнях
He
recommended
the
Rosicrucians
Он
рекомендовал
розенкрейцеров
Or
one
of
his
three
wives
Или
одна
из
трех
его
жен
Then
she
took
me
outside
Потом
она
вывела
меня
на
улицу
To
get
some
fresh
air
Чтобы
подышать
свежим
воздухом
The
stars
were
shrugging
Звезды
пожали
плечами
As
if
to
say
"who
cares"
Как
будто
говоря
кого
это
волнует
I
woke
crying
я
проснулся
в
слезах
I
left
a
note
on
the
coffee
table
Я
оставил
записку
на
журнальном
столике
It
said
I'll
be
back
in
two
weeks
Там
сказано,
что
я
вернусь
через
две
недели
It
turned
into
five
Это
превратилось
в
пять
I
got
stuck
on
a
windswept
beach
Я
застрял
на
продуваемом
всеми
ветрами
пляже
More
stoned
than
alive
Больше
побитый
камнями,
чем
живой
So
I
started
writing
a
novel
Итак,
я
начал
писать
роман
Just
to
pass
time
Просто
чтобы
скоротать
время
One
bright
morning
Одно
яркое
утро
I
went
walking
я
пошел
гулять
And
in
the
distance
И
вдалеке
I
saw
you
coming
Я
видел,
как
ты
пришел
You
said
excuse
me
Ты
сказал,
извини
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Husky Gawenda
Attention! Feel free to leave feedback.