Lyrics and translation Hussain Al Jassmi - Abashrek
أبشرك
قلبي
نسى
طعم
الآلام.
Клянусь,
мое
сердце
забыло
вкус
боли.
نموت
ولكن
ماتموت
الكرامة.
Мы
умираем,
но
умирает
достоинство.
دامك
نويت
الصد
فالوعد
قدام.
Обещание
приближается.
من
يومنا
حتى
تقوم
القيامة.
От
нашего
дня
до
воскресения.
ياللي
تقول
في
غيبتك
حدي
أيام
ويرد
قلبي
يشتكي
من
غرامه.
Ты
говоришь,
что
в
твое
отсутствие
у
меня
есть
несколько
дней,
и
мое
сердце
принадлежит
ему.
بهديك
للهجران
عام
ورا
عام
لاعاش
راسي
لو
رجع
في
كلامه.
Бхадик
оставит
год
за
годом
жить
Раси,
если
он
вернется
в
своих
словах.
أبشرك
قلبي
نسى
طعم
الآلام.
Клянусь,
мое
сердце
забыло
вкус
боли.
نموت
ولكن
ماتموت
الكرامة.
Мы
умираем,
но
умирает
достоинство.
دامك
نويت
الصد
فالوعد
قدام.
Обещание
приближается.
من
يومنا
حتى
تقوم
القيامة.
От
нашего
дня
до
воскресения.
لي
قلب
به
جنة
وبه
ساحة
إعدام
كلن
نحطه
وين
نعرف
مقامه.
В
моем
сердце
рай
и
место
для
казни.
ولا
أنت
عادي
لو
رمى
رمشك
سهام
يرمي
ولكن
صعب
يبلغ
مرامه.
Ты
тоже
не
нормальный,
если
бросаешь
дротики
для
ресниц,
но
до
них
трудно
дотянуться.
حولي
قلوب
كلها
حب
وهيام
وأعرف
حلال
الحب
وأعرف
حرامه.
Вокруг
меня
все
сердца-любовь
и
скитальцы,
и
я
знаю
Халяль
любви,
и
я
знаю
ее
Харам.
يوم
قلبي
يتمنى
وصالي
ولا
رام
يوم
قلبي
ينسج
في
الخفوق
إحترامه.
День
моего
сердца
желает
и
Сали
нор
Рам,
день
моего
сердца
сплетается
в
ритме
уважения
к
нему.
أبشرك
...
Я
обещаю
тебе
...
الفرق
مابين
الحقيقة
والأحلام
مثل
المدى
بين
السما
والغمامة.
Разница
между
правдой
и
мечтой
подобна
расстоянию
между
небом
и
слепым.
غيرك
في
قلبي
حط
له
بصمة
إبهام
حاز
الغلا
كله
وحاز
إهتمامه.
Другие
в
моем
сердце
получили
отпечаток
большого
пальца,
получили
все
деньги
и
привлекли
их
внимание.
مشاعري
له
في
حرم
قلبي
إزحام
من
زود
حسنه
والحلا
والوسامة.
Мои
чувства
к
нему
в
святилище
моего
сердца
переполняли
Зода
Хасана,
Хала
и
красавца.
أما
أنت
حبك
مات
في
ساحة
إعدام
وإرتاح
قلبي
من
جفاه
وغرامه
Но
ты,
твоя
любовь,
погибла
при
расстреле,
и
мое
сердце
успокоилось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Abashrek
date of release
12-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.