Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا خفيف الروح
Oh Leichtgeistige
يا
صغر
الفرح
في
قلبي
.
Oh
kleine
Freude
in
meinem
Herzen.
ويا
كبر
الألم
والآه!!
تغرّب
في
زمنها
الناس
.
Und
oh
großer
Schmerz
und
Seufzer!!
Menschen
wurden
in
ihrer
Zeit
zu
Fremden.
وزوّد
ظلمها
ببلواه
. لآنه
مختلف
عنهم
Ihr
Unrecht
vergrößerte
sein
Leid.
Weil
er
anders
als
sie
war,
تبرى
من
طبايعهم
. تغرّب
في
زمن
هواه
.
befreit
von
ihrer
Natur.
Einsam
in
der
Zeit
seiner
Liebe.
وفا
وباعوه
أحبابه
. وزوّد
غدرهم
. همه
Seine
Treu,
doch
Geliebte
verkauften
ihn.
Ihr
Verrat
vergrößert
seinen
Gram.
وشرّع
للهوى
بابه
. وأَنحر
لأجلهم
دمه
Er
öffnete
der
Liebe
Tür
und
Tor.
Opferte
für
sie
sein
Blut
ولكن
للأسف
هانت
. سنين
العشره
وشانت
Doch
leider
wurde
es
gering
geachtet.
Zehn
Jahre
wanderten
sie,
verwirrt,
دروبٍ
بالجفى
إبدت
. صبر
والصبر
ما
فاده
.
Auf
Pfaden
voll
Kälte.
Er
ertrug,
doch
half
sein
Ertragen
nicht.
تحمّل
لوعة
الحرمان
. بدى
يرتاح
وبعاده
.
Er
trug
die
Qual
der
Sehnsucht.
Schien
Ruhe
in
Gewohnheit
zu
finden.
عذاب
وغربته
. إنسان
Qual
und
seine
Einsamkeit.
Ein
Mensch,
يا
دنيا
مالها
صاحب
oh
Welt
ohne
Gefährten,
غريبه
. صدقها
كاذب
تجازي
من
وفا
Fremde,
ihre
Wahrheit
lügt.
Sie
belohnt
für
Treue.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.