Hussain Al Jassmi - عالي مستواه - translation of the lyrics into German




عالي مستواه
Höher als sein Maß
مالي عزا من دونه، لتيمني هواه
Ohne sie keinen Stolz mehr mein, ihrer Liebe hingegeb' ich mich ganz.
كل الحسن فعيونه، فويهه ومحياه
All die Schönheit in ihren Blick, in ihrem Angesicht und ihrem Licht.
مالي عزا من دونه، لتيمني هواه
Ohne sie keinen Stolz mehr mein, ihrer Liebe hingegeb' ich mich ganz.
كل الحسن فعيونه، فويهه ومحياه
All die Schönheit in ihren Blick, in ihrem Angesicht und ihrem Licht.
الناس ما يسوونه لـعالي مستواه
Was sie wert, verstehen sie nicht, denn sie steht ja höher als ihr Maß.
الناس ما يسوونه لـعالي مستواه
Was sie wert, verstehen sie nicht, denn sie steht ja höher als ihr Maß.
قلبي فضى مضمونه وأرجوك لا تنساه
Mein Herz hat sein Geheimnis preisgegeben, vergiss es nicht, ich bitt' dich, hab' es lieb.
مالي عزا من دونه، لتيمني هواه
Ohne sie keinen Stolz mehr mein, ihrer Liebe hingegeb' ich mich ganz.
كل الحسن فعيونه، فويهه ومحياه
All die Schönheit in ihren Blick, in ihrem Angesicht und ihrem Licht.
صون الهوا وبصونه، عهد الهوا ندراه
Hüte diese Lieb', sie ist kostbar, unser Liebesbund, er ist uns so heilig.
عنكم يا لو يعذلونه كل العذل خلاه
Von euch, ach, würd' man mir sie verwehren, all ihr Tadel soll verhall'n, vergebens sein.
صون الهوا وبصونه، عهد الهوا ندراه
Hüte diese Lieb', sie ist kostbar, unser Liebesbund, er ist uns so heilig.
عنكم يا لو يعذلونه كل العذل خلاه
Von euch, ach, würd' man mir sie verwehren, all ihr Tadel soll verhall'n, vergebens sein.
الناس ما يسوونه لـعالي مستواه
Was sie wert, verstehen sie nicht, denn sie steht ja höher als ihr Maß.
الناس ما يسوونه لـعالي مستواه
Was sie wert, verstehen sie nicht, denn sie steht ja höher als ihr Maß.
قلبي فضى مضمونه وأرجوك لا تنساه
Mein Herz hat sein Geheimnis preisgegeben, vergiss es nicht, ich bitt' dich, hab' es lieb.
مالي عزا من دونه، لتيمني هواه(لتيمني هواه)
Ohne sie keinen Stolz mehr mein, ihrer Liebe hingegeb' ich mich ganz (ihrer Liebe rinne ich voller Hingabe).
كل الحسن ف عيونه، فويهه ومحياه
All die Schönheit in ihrem Blick, in ihrem Angesicht und ihrem Licht.
سيد الضوا في كونه، غالي ولا أنساه
Herr des Lichts im Universum, teuer ist sie mir, niemals werd' ich sie vergessen.
في الحب أنا مجنونه، قلبي أنا يهواه
In der Liebe bin ich außer Sinnen, denn mein Herz, es sehnt sich nur nach ihr.
سيد الضوا في كونه، غالي ولا أنساه
Herr des Lichts im Universum, teuer ist sie mir, niemals werd' ich sie vergessen.
في الحب أنا مجنونه، قلبي أنا يهواه
In der Liebe bin ich außer Sinnen, denn mein Herz, es sehnt sich nur nach ihr.
الناس ما يسوونه لـعالي مستواه
Was sie wert, verstehen sie nicht, denn sie steht ja höher als ihr Maß.
الناس ما يسوونه لـعالي مستواه
Was sie wert, verstehen sie nicht, denn sie steht ja höher als ihr Maß.
قلبي فضى مضمونه وأرجوك لا (لا لا) لاتنساه
Mein Herz hat sein Geheimnis preisgegeben, vergiss es nicht (oh nein) vergiss sie nicht.
مالي عزا من دونه، لتيمني هواه(لتيمني هواه)
Ohne sie keinen Stolz mehr mein, ihrer Liebe hingegeb' ich mich ganz (ihrer Liebe rinne ich voller Hingabe).
كل الحسن فعيونه، فويهه ومحياه
All die Schönheit in ihrem Blick, in ihrem Angesicht und ihrem Licht.






Attention! Feel free to leave feedback.