Huun-Huur-Tu - Aa-Shuu Dekei-oo - translation of the lyrics into German

Aa-Shuu Dekei-oo - Huun-Huur-Tutranslation in German




Aa-Shuu Dekei-oo
Aa-Shuu Dekei-oo
Cheler ojum chelip orda
Wenn mein Brauner (Pferd) angetrabt kommt,
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Cherde tuman aryj-la beer
Wird der Nebel am Boden sich lichten.
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Chechen urug changnap orda
Wenn mein schönes Mädchen singt,
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Chedi sïldïs chetchi-le beer
Werden die Sieben Sterne (Plejaden) erscheinen.
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Cheler ojum chelip orda
Wenn mein Brauner (Pferd) angetrabt kommt,
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Cherde tuman aryj-la beer
Wird der Nebel am Boden sich lichten.
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Chechen urug changnap orda
Wenn mein schönes Mädchen singt,
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Chedi sïldïs chetchi-le beer
Werden die Sieben Sterne (Plejaden) erscheinen.
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Ortun karam iji karaa
Die zwei Augen meiner dunklen Liebsten,
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Oraj üngen sholban-na ijin
Sind wie der Morgenstern (Venus), der aufgeht.
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Odurtpalak kezhegezi
Ihr dichter Schleier,
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Oorugnung pözhü-le ijin
Ist wie das Herzstück feinsten Tuchs.
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Ortun karam iji karaa
Die zwei Augen meiner dunklen Liebsten,
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Oraj üngen sholban-na ijin
Sind wie der Morgenstern (Venus), der aufgeht.
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Odurtpalak kezhegezi
Ihr dichter Schleier,
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Oorugnung pözhü-le ijin
Ist wie das Herzstück feinsten Tuchs.
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Bazar ojum bazïp orda
Wenn mein prächtiges Pferd schreitet,
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Bashky tuman arïj-la beer
Wird der erste Nebel sich lichten.
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Bashtak karam changnap orda
Wenn meine übermütige Liebste singt,
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Bashkï sïldïs chetchi-le beer
Wird der erste Stern erscheinen.
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Bazar ojum bazïp orda
Wenn mein prächtiges Pferd schreitet,
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Bashky tuman arïj-la beer
Wird der erste Nebel sich lichten.
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Bashtak karam changnap orda
Wenn meine übermütige Liebste singt,
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Bashkï sïldïs chetchi-le beer
Wird der erste Stern erscheinen.
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Khejmer karam iji karaa
Die zwei Augen meiner anmutigen Liebsten,
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Kezhee chïraan sholban-na ijin
Sind wie der Abendstern (Venus), der leuchtet.
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Khenchelep kaan kezhegezi
Ihr bestickter Schleier,
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo
Kezek cherning pözhü-le ijin
Ist wie das Herzstück eines Stückchen Landes.
Aa shuu dekei-oo
Aa shuu dekei-oo





Writer(s): Kaigal Ool Khovalyg


Attention! Feel free to leave feedback.