Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸せを束ねた花みたいに
Wie
ein
Blumenstrauß,
der
Glück
vereint,
重なっていくことを夢見てた
träumte
ich
davon,
dass
wir
uns
immer
näher
kommen,
今日咲くかな
咲かないのかなぁ
ob
es
heute
blüht
oder
nicht,
思うだけ
ich
denke
nur
daran.
ねぇ
少し光が足りないかな
Schatz,
vielleicht
fehlt
ein
wenig
Licht,
与えすぎるとすぐにしおれるから
denn
wenn
man
zu
viel
gibt,
verwelkt
es
schnell,
余裕のないあいづちばかり
nur
unsicheres
Nicken,
変わらない自分にうんざりする
ich
bin
es
leid,
immer
gleich
zu
bleiben.
なんでもないよって
Ich
sage:
"Es
ist
nichts",
強がるあなたのこと
und
tue
stark,
meine
Liebste,
気づかないふりしてごめんね
bitte
verzeih,
dass
ich
so
tat,
als
würde
ich
es
nicht
bemerken.
「愛してるよ」ってもしもあの日雨の午後に
あなたに返すことができたなら
„Ich
liebe
dich“,
hätte
ich
das
an
jenem
regnerischen
Nachmittag
zu
dir
sagen
können,
また同じ夜明け見れてたかな?
hätten
wir
dann
wieder
denselben
Sonnenaufgang
sehen
können?
あなたがいるこの世界に生まれてこれたことを
Dass
ich
in
dieser
Welt,
in
der
du
bist,
geboren
werden
durfte,
幸せと呼べる日がくるなら
wenn
der
Tag
kommt,
an
dem
ich
das
Glück
nennen
kann,
ねぇ
まだ見たこともない空も
その青さも
Schatz,
auch
den
Himmel,
den
ich
noch
nie
gesehen
habe,
und
seine
Bläue,
幸せで溢れたつぼみのように
Wie
eine
Knospe,
die
vor
Glück
überquillt,
しぼむことはないと思ってたんだよ
dachte
ich,
sie
würde
niemals
verwelken,
痛いくらい綺麗な過去が
die
schmerzhaft
schöne
Vergangenheit
なにもないこの部屋に溢れてる
überflutet
dieses
leere
Zimmer.
心配ないよって
Ich
sage:
"Keine
Sorge",
優しいあなたにさえ
aber
selbst
dir,
meine
Liebste,
本当を言えずに
konnte
ich
die
Wahrheit
nicht
sagen.
「さようなら」の言葉よりも上手にあなたを
Ich
bin
nicht
geschickt
genug,
um
dich
besser
zu
vergessen
忘れられるほど器用じゃないから
als
mit
dem
Wort
„Auf
Wiedersehen“,
愛に憧れたりはしない
ich
werde
mich
nicht
nach
Liebe
sehnen,
あなたがいたあの日あの場所あの瞬間も
der
Tag,
der
Ort,
der
Moment,
an
dem
du
da
warst,
きっといつか流されていく
werden
sicher
irgendwann
weggespült,
ああ
色とりどりの花びらも
この気持ちも
ach,
die
bunten
Blütenblätter
und
auch
dieses
Gefühl.
夢から目覚めてしまえばいい
Ich
wünschte,
ich
könnte
aus
dem
Traum
erwachen,
あなたのすべてを忘れられるなら
wenn
ich
alles
an
dir
vergessen
könnte,
今以上もこれ以上もなにもいらないから
brauche
ich
nichts
mehr
als
jetzt,
そばにいなくても大丈夫だよ
auch
wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
ist
es
in
Ordnung.
「愛してるよ」ってもしもあの日雨の午後に
あなたに返すことができたなら
„Ich
liebe
dich“,
hätte
ich
das
an
jenem
regnerischen
Nachmittag
zu
dir
sagen
können,
また同じ夜明け見れてたかな?
hätten
wir
dann
wieder
denselben
Sonnenaufgang
sehen
können?
あなたがいるこの世界に生まれてこれたことを
Dass
ich
in
dieser
Welt,
in
der
du
bist,
geboren
werden
durfte,
幸せと呼べる日がくるなら
wenn
der
Tag
kommt,
an
dem
ich
das
Glück
nennen
kann,
ねぇ
まだ見たこともない空も
その青さも
Schatz,
auch
den
Himmel,
den
ich
noch
nie
gesehen
habe,
und
seine
Bläue,
幸せを束ねた花みたいに
Wie
ein
Blumenstrauß,
der
Glück
vereint,
重なっていくことを夢見てた
träumte
ich
davon,
dass
wir
uns
immer
näher
kommen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huwie Ishizaki
Attention! Feel free to leave feedback.