Lyrics and translation Huynh Nguyen Cong Bang - Cánh Thiệp Đầu Năm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cánh Thiệp Đầu Năm
Новогодняя открытка
Hoa
lá
nở
thắm
đẹp
làn
môi
hồng,
Цветы
и
листья
распускаются,
прекрасны
твои
алые
губы,
Xuân
đến
rồi
đây
nào
ai
biết
không?
Весна
пришла,
разве
ты
не
знаешь?
Mang
những
hoài
mong
đi
vào
ngày
tháng
Неся
с
собой
надежды
в
будущее,
Bao
nhiêu
mơ
ước
đến
khi
mùa
Xuân
sang.
Сколько
мечтаний
сбывается
с
приходом
весны.
Tôi
chúc
gì
đây
vào
mùa
Xuân
này
Что
же
мне
тебе
пожелать
в
эту
весну,
Khi
nắng
vàng
tươi
nhuộm
làn
tóc
ai
Когда
золотое
солнце
ласкает
твои
волосы,
Khi
gió
nhẹ
lay
hoa
đào
hồng
thắm
Когда
легкий
ветерок
колышет
розовые
цветы
персика,
Trong
khi
Xuân
ấm
mới
tô
đẹp
tháng
năm
Ведь
только
теплая
весна
украшает
год.
Tôi
chúc
muôn
người
mọi
điều
ước
muốn
Я
желаю
всем
людям
исполнения
желаний,
Non
nước
vinh
quang
trong
tia
nắng
thanh
bình
Славы
нашей
стране
в
лучах
мирного
солнца,
Để
người
anh
yêu
dấu
quay
về
gia
đình
Чтобы
любимые
возвращались
домой,
Tìm
vui
bên
lửa
ấm.
Находили
радость
у
семейного
очага.
Tôi
chúc
yên
lành
người
người
khắp
chốn
Я
желаю
всем
людям
спокойствия
и
мира,
Mong
gió
đưa
duyên
cho
cô
gái
Xuân
thì
Пусть
ветер
принесет
счастье
весенней
девушке,
Ước
nguyện
sao
chóng
thành
rượu
hồng
se
duyên.
Чтобы
скорее
сбылись
мечты,
и
розовое
вино
скрепило
союз.
Tôi
chúc
ngày
mai
dù
đường
xa
vời
Я
желаю,
чтобы
завтра,
даже
если
путь
долог,
Trai
gái
bền
duyên
đẹp
tình
lứa
đôi
Юноши
и
девушки
хранили
любовь,
Cho
bướm
vàng
bay
trên
nẻo
đường
mới
Чтобы
золотые
бабочки
летали
по
новым
дорогам,
Vai
bên
vai
những
lúc
tâm
tình
lên
khơi
Чтобы
вы
шли
плечом
к
плечу,
когда
чувства
переполняют.
Tôi
chúc
rồi
đây
người
về
phương
nào
Я
желаю,
чтобы,
куда
бы
ни
завела
судьба,
Cho
dẫu
thời
gian
lạnh
lùng
lướt
mau,
Даже
если
время
неумолимо
бежит,
Mong
ước
ngày
sau
như
là
ngày
trước,
Чтобы
в
будущем
мы
вспоминали
о
прошлом,
Tay
trong
tay
nhớ
lúc
trao
thiệp
đầu
xuân.
Держась
за
руки,
вспоминали
о
той
первой
весенней
открытке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Minh Ky, Le Van Dinh
Attention! Feel free to leave feedback.