Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ðếm
bao
lá
vàng
đốt
thư
tình
cũ
Ich
zähle
die
gelben
Blätter,
verbrenne
alte
Liebesbriefe,
Với
mây
trời
xa
dìu
em
bước
đi
mit
den
fernen
Wolken
am
Himmel
geleite
ich
dich
auf
deinem
Weg.
Nước
mắt
chìm
theo
sóng
lệ
phân
ly
Tränen
versinken
mit
den
Wellen
des
Abschieds,
Ðã
không
nguyện
ước
đành
quên
ước
thề
da
wir
uns
nichts
versprochen
haben,
müssen
wir
die
Schwüre
vergessen.
Áo
hồng
nắng
nhẹ
xin
đừng
ngại
bước
Im
sanften
Licht
deines
rosa
Kleides,
bitte
zögere
nicht,
Kết
ngàn
vì
sao
đường
sáng
em
qua
ich
verbinde
tausend
Sterne,
damit
dein
Weg
hell
erleuchtet
ist.
Tiễn
nhau
ngày
vui
dấu
lệ
thương
đau
Wir
verabschieden
uns
am
Tag
der
Freude,
verbergen
Tränen
und
Schmerz,
Ðể
duyên
tình
mới
đẹp
như
phút
đầu
damit
die
neue
Liebe
so
schön
wie
am
Anfang
ist.
Ai
thương
người
xưa
đứng
bên
đợi
Wer
liebt
den
Menschen
von
einst,
der
wartend
daneben
steht,
Khổ
đau
câm
nín
rồi
stumm
vor
Schmerz,
Nghẹn
ngào
trong
tiếng
cười
erstickt
in
seinem
Lachen.
Em
ơi
lời
yêu
dấu
cho
nhau
Mein
Schatz,
die
liebevollen
Worte,
die
wir
uns
gaben,
Nào
đâu
có
bao
lâu
wie
kurz
sie
doch
nur
waren,
Giờ
sao
đã
u
sầu
warum
sind
sie
jetzt
so
traurig?
Những
ngày
tháng
mộng
xin
trả
lại
em
Die
Tage
der
Träume
gebe
ich
dir
zurück,
Con
đường
mình
qua
giờ
hãy
quên
tên
den
Weg,
den
wir
gemeinsam
gegangen
sind,
dessen
Namen
vergiss
bitte.
Có
thương
mà
đau
cũng
đành
chia
tay
Auch
wenn
die
Liebe
schmerzt,
müssen
wir
uns
trennen,
Ðã
không
còn
nữa
tình
duyên
kiếp
này
es
gibt
keine
Liebe
mehr
in
diesem
Leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hung Truong
Attention! Feel free to leave feedback.