Huỳnh James feat. Pjnboys - Dân Chơi Tỉnh Lẻ - translation of the lyrics into German

Dân Chơi Tỉnh Lẻ - Huỳnh James , Pjnboys translation in German




Dân Chơi Tỉnh Lẻ
Provinz-Player
Quê tụi anh toàn dân chơi
Bei uns auf dem Land sind alle Player
Từ thằng lớn cho tới nhỏ
Vom Ältesten bis zum Jüngsten
Quyên cả làng toàn dân chơi
Das ganze Dorf, alles Player
Nhưng không phải dân anh chị
Aber keine Gangster
Nếu như chuyện, không cần chính quyền
Wenn es Ärger gibt, brauchen wir keine Behörden
Anh kéo cả dòng anh kéo cả họ kéo luôn cả làng anh ra anh
Ich hole meine ganze Familie, meine ganze Sippe, das ganze Dorf und jage dich
Đập chết mẹ thằng bắt chó!
Schlag den Hundefänger tot!
Anh anh thích màu đỏ
Ich, ich mag die Farbe Rot
Em em đôi môi của em sài son màu sao đẹp quá dọ
Du, du, deine Lippen, welche Lippenstiftfarbe benutzt du, warum sind sie so schön?
Cho anh nói nhỏ, bạn trai hay chưa đó
Lass mich dir ins Ohr flüstern, hast du schon einen Freund?
Nếu như chưa mình tới luôn di
Wenn nicht, lass es uns angehen
Anh mới cạy tủ anh trốn lên thành
Ich habe gerade Mamas Schrank aufgebrochen und bin in die Stadt geflohen
Phố nên trong bao bố cũng mấy chục tỉ
Also hab ich im Sack auch ein paar Dutzend Milliarden
Em đi với anh mọi thứ đều được miễn phí nên đừng suy nghĩ
Wenn du mit mir gehst, ist alles kostenlos, also denk nicht nach
Còn chờ gi nữa em ơi mình tới luôn đi
Worauf wartest du noch, Süße, lass es uns angehen
Dưới ánh sáng mờ em như thiên thân
Im Dämmerlicht bist du wie ein Engel
Sức hút trên người em như dần đang xâm chiếm anh
Deine Anziehungskraft scheint mich langsam zu erobern
Hãy bước đến gần anh thêm chút nào
Komm doch ein bisschen näher zu mir
Mùi hương ai kia làm anh thêm say
Dein Duft macht mich noch berauschter
Nào ta hát ngân nga dám ba khúc nhạc
Komm, lass uns ein paar Lieder singen
Nơi đâu đây chỉ riêng mình tôi một mình
Hier, wo es nur uns gibt, ganz für uns
Nào hãy đến nơi đây chung vui đêm này
Komm, lass uns hier diese Nacht gemeinsam genießen
Sao bao nhiêu cuộc vui ta đi tiếp cái tăng hai ""
Nach all dem Spaß gehen wir zur Runde zwei
Tuy anh đây trong anh hơi quê
Auch wenn ich hier bin und ein bisschen ländlich wirke
Nhưng quê anh dân chơi
Aber zu Hause auf dem Land bin ich ein Player
Em đâu biết em đâu hiểu, em nằm một đống em đang phê
Das weißt du nicht, das verstehst du nicht, du liegst da, weil du high bist
Chơi đi em anh sẽ đưa em về
Feier weiter, Süße, ich bringe dich nach Hause
Đêm nay xác định hai đứa về trễ
Heute Nacht kommen wir beide definitiv spät nach Hause
Uống đi em, say đi em anh thích nhìn em qua ánh đèn đêm
Trink, Süße, betrink dich, Süße, denn ich mag es, dich im Nachtlicht zu sehen
Cũng đã lâu rồi, anh thèm ánh sáng nơi kinh đô
Es ist schon lange her, ich sehne mich nach den Lichtern der Hauptstadt
Thèm ly bia tiếng nhạc hồ
Sehne mich nach einem Bier, nach leiser Musik
nơi nào đó không po po "Haaaaaa"
Und nach einem Ort ohne Bullen 'Haaaaaa'
Ôm anh lại tựa đầu vào anh lên ga nhẹ tiếng théc gào
Umarme mich und lehn deinen Kopf an mich, ich gebe leicht Gas, der Auspuff heult
Đèn sương miù chiếc sáng tất cả trên mọi đường đi chúng ta đi qua
Die Nebelscheinwerfer erhellen alles auf allen Wegen, die wir nehmen
Chiếc sáu bảy anh mời vừa tậu, em vừa ngồi lên em hoàng hậu
Die Honda 67, die ich gerade gekauft habe, sobald du aufsteigst, bist du eine Königin
Đưa cái mông anh vỗ một cái, em xinh gái đâu sai
Zeig deinen Hintern, ich klatsch einmal drauf, denn du bist hübsch, daran ist nichts falsch
Anh chung tình, anh vui tính, anh hay giỡn xấc, em đừng giận
Ich bin treu, ich bin lustig, ich mache oft freche Witze, sei nicht böse
anh chung thủy, không đũy chuận men một cây rồi đó ơi
Und ich bin loyal, kein Mistkerl, ein echter Mann, oh Mann!
Dưới ánh sáng mờ em như thiên thân
Im Dämmerlicht bist du wie ein Engel
Sức hút trên người em như dần đang xâm chiếm anh
Deine Anziehungskraft scheint mich langsam zu erobern
Hãy bước đến gần anh thêm chút nào
Komm doch ein bisschen näher zu mir
Mùi hương ai kia làm anh thêm say
Dein Duft macht mich noch berauschter






Attention! Feel free to leave feedback.