Lyrics and translation Hver gang vi møtes feat. Hanne Krogh - Alt du har
Der
snublet
du,
og
falt
igjen.
Там
ты
споткнулся
и
снова
упал.
Sjelen
fikk
noen
nye
skrubbsår
men,
На
душе
появились
новые
ссадины,
но...
Børsta
knærne,
du
skal
se
at
det
går
bra.
Почистите
колени,
и
вы
увидите,
что
все
пройдет
хорошо.
Hent
frem
den,
du
en
gang
var
Выведи
его
наружу,
ты
когда-то
им
был.
Tøff
og
stolt,
og
dyrebar,
Суровый
и
гордый,
драгоценный,
Som
elsket
alle
farger
livet
ga.
Который
любил
все
краски
жизни.
Alt
du
har,
alt
det
som
du
er
og
var,
Все,
что
у
тебя
есть,
все,
что
ты
есть
и
чем
ты
был,
Har
du
fortsatt
i
deg.
Все
еще
в
тебе.
Ikke
tenk
for
mye.
hysj
Не
думай
слишком
много.
Alt
du
var,
alt
det
som
du
er
og
var,
Все,
чем
ты
был,
все,
что
ты
есть
и
чем
ты
был,
Har
du
fortsatt
i
deg,
Все
еще
есть
в
тебе?
Så
ikke
tenk
for
mye.
hysj
Так
что
не
думай
слишком
много.
Du
vil
møte
frosker,
og
dumme
menn.
Ты
встретишь
лягушек
и
глупых
людей.
Men
også
fine
folk,
som
blir
igjen.
И
хорошие
люди,
которые
остаются.
Som
lar
deg
være,
nettopp
den
du
er
Кто
позволил
тебе
быть
тем,
кто
ты
есть?
Med
alt
du
har,
alt
det
som
du
er
og
var.
Со
всем,
что
у
тебя
есть,
со
всем,
что
ты
есть
и
чем
ты
был.
Det
har
du
fortsatt
i
deg,
Она
все
еще
живет
в
тебе.
Så
ikke
tenk
for
mye.
hysj
Так
что
не
думай
слишком
много.
Alt
du
har,
alt
det
som
du
er
og
var,
Все,
что
у
тебя
есть,
все,
что
ты
есть
и
чем
ты
был,
Har
du
fortsatt
i
deg.
Все
еще
в
тебе.
Ikke
tenk
for
mye.
hysj
Не
думай
слишком
много.
Dikt
ditt
eget,
eventyr
Поэма
твоя,
сказка.
Av
sorg
og
glede,
som
livet
byr
Печали
и
радости,
которые
предлагает
жизнь.
Stjernen
er
der,
den
skinner
inni
deg
Звезда
здесь,
она
сияет
внутри
тебя.
I
alt
du
har,
alt
det
som
du
er
og
var.
Во
всем,
что
у
тебя
есть,
во
всем,
что
ты
есть
и
чем
ты
был.
Det
fins
fortsatt
i
deg,
Это
все
еще
в
тебе.
Så
ikke
tenk
for
mye.
hysj
Так
что
не
думай
слишком
много.
Og
med
alt
jeg
har,
Со
всем,
что
у
меня
есть,
Alt
det
som
jeg
er
og
var.
Все,
что
я
есть
и
чем
я
был.
Vil
jeg
være
med
deg,
Буду
ли
я
с
тобой?
Og
gi
deg
et
lite
push.
Немного
подтолкни
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Mena, Martin Sjoelie
Attention! Feel free to leave feedback.