Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
at
jeg
liker
deg,
det
burde
være
åpenbart
Dass
ich
dich
mag,
das
sollte
offensichtlich
sein
Jeg
blir
helt
gal
og
klarer
ikke
holde
hodet
klart
Ich
werde
ganz
verrückt
und
kann
keinen
klaren
Kopf
bewahren
Ingen
andre
jeg
ser
på
når
jeg
går
- ditt
smil,
ditt
hår
Keine
andere
sehe
ich
an,
wenn
ich
gehe
- dein
Lächeln,
dein
Haar
Ingen
andre
har
den
makten
over
meg
som
deg
Keine
andere
hat
diese
Macht
über
mich
wie
du
Det
er
ikke
noen
som
kan
måles
eller
prøve
seg
Es
gibt
niemanden,
der
sich
messen
oder
es
versuchen
könnte
Å
nei,
å
nei
Oh
nein,
oh
nein
For
du
får
meg
til
å
ville
fly
Denn
du
bringst
mich
dazu,
fliegen
zu
wollen
Du
får
meg
til
å
ville
fly
Du
bringst
mich
dazu,
fliegen
zu
wollen
Det
kjennes
som
om
alt
du
gjør
blir
til
en
symfoni
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
alles,
was
du
tust,
zu
einer
Symphonie
wird
Din
vakre
lille
melodi
er
inni
sjela
mi
Deine
wunderschöne
kleine
Melodie
ist
in
meiner
Seele
Den
bare
spiller
uansett,
så
lyst
og
lett
Sie
spielt
einfach
immer
weiter,
so
hell
und
leicht
Så
jeg
rydder
plass
og
setter
av
en
livstid
kun
for
deg
Also
räume
ich
Platz
frei
und
reserviere
eine
Lebenszeit
nur
für
dich
Det
er
ingen
andre
som
kan
måles
eller
prøve
seg
Es
gibt
keine
andere,
die
sich
messen
oder
es
versuchen
könnte
Å
nei,
å
nei
Oh
nein,
oh
nein
For
du
får
meg
til
å
ville
fly
Denn
du
bringst
mich
dazu,
fliegen
zu
wollen
Du
får
meg
til
å
ville
fly
Du
bringst
mich
dazu,
fliegen
zu
wollen
For
du
får
meg
til
å
ville
fly
Denn
du
bringst
mich
dazu,
fliegen
zu
wollen
Du
får
meg
til
å
ville
fly
Du
bringst
mich
dazu,
fliegen
zu
wollen
Ja
du
får
meg
til
å
ville
fly
Ja,
du
bringst
mich
dazu,
fliegen
zu
wollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdulhakim Hassane, Fartein Slåttebrekk Orestad, Håkon Brevig Ingvaldsen, Ole-bjørn Talstad, Omar Mohammed, Stian Ehiabhi Omole Jensen
Attention! Feel free to leave feedback.