Lyrics and translation Hver gang vi møtes feat. OnklP & Admiral P - Kveldssong for deg og meg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kveldssong for deg og meg
Вечерняя песня для тебя и меня
Grisen
står
å
hyler
i
den
stille
kveld
Свинья
визжит
в
тишине
ночи,
Den
skal
ikke
slaktes,men
hyler
like
vel
Ее
не
режут,
но
она
все
равно
визжит.
Fire
og
tjue
kroner
Двадцать
четыре
кроны,
Bor
på
en
madrass
Живу
на
матрасе.
Sier
hun
skal
flytte
inn
Говорит,
что
хочет
переехать,
Men
jeg
har
ikke
plass
Но
у
меня
нет
места.
å
når
grisen
står
å
hyler
И
когда
свинья
визжит,
Og
når
månen
lyser
hvitt
И
когда
луна
светит
ярко,
Er
du
og
jeg
på
taket
på
taket
og
ler
og
prater
skitt
Мы
с
тобой
на
крыше,
на
крыше,
смеемся
и
болтаем
ни
о
чем.
Ba-dam,
ba-dam,
ba-dam
Ба-дам,
ба-дам,
ба-дам
Så
du
får
gjøre
som
du
gjør
Так
что
делай,
что
хочешь,
Jeg
må
høre
på
til
øra
mine
blør
А
я
должен
слушать,
пока
у
меня
уши
не
закровоточат.
Kjøleskapet
tømmes,
ekke
mer
øl
Холодильник
пуст,
пива
больше
нет,
At
jeg
ikke
kunne
skjønte
dette
før
Почему
я
не
понял
этого
раньше?
By′n
ekke
stor
nokk
begge
Город
слишком
мал
для
нас
обоих,
Og
noen
ting
er
for
stort
å
bevege
И
некоторые
вещи
слишком
сложно
изменить.
Trenger
noe
ro
for
å
tenke
Мне
нужно
немного
покоя,
чтобы
подумать,
På
taket
med
addi
sitter
å
bullshitter
lenge
На
крыше
с
Адди
сижу
и
долго
болтаю
ни
о
чем.
Sitter
å
bullshitter
lenge
Сижу
и
долго
болтаю
ни
о
чем.
Det
mange
fisker
uti
havet
Много
рыбы
в
море,
Søv
og
drømmer
søtt
Спит
и
видит
сладкие
сны.
Grisen
står
å
hyler
er
det
verste
jeg
har
hørt
Визг
свиньи
— это
худшее,
что
я
слышал.
Ekke
sikker
på
hvordan
vi
endte
med
å
møtes
Не
уверен,
как
мы
вообще
встретились.
Drømmen
gjør
meg
rolig
skulle
visst
hvordan
det
føltes
ha
Мечта
успокаивает
меня,
хотел
бы
я
знать,
каково
это.
Næmmen
slutt
du
kan
møte
meg
på
taket
Ну
все,
заканчивай,
можешь
встретить
меня
на
крыше.
Skakke
stresse
for
man
tar
ting
sakte
Не
будем
торопиться,
все
делаем
не
спеша.
God
utsikt,
det
er
høyt
opp
og
lengt
ned
Хороший
вид,
высоко
и
далеко
вниз.
Admiral
og
onkel
faller
ikke
ned
på
bakken,
faller
ikke
ned
på
bakken
Адмирал
и
Дядя
не
упадут,
не
упадут.
å
når
grisen
står
å
hyler
И
когда
свинья
визжит,
å
månene
lyser
hvitt
И
луна
светит
ярко,
Er
du
og
jeg
på
taket
Мы
с
тобой
на
крыше,
Og
ler
og
prater
skitt
Смеемся
и
болтаем
ни
о
чем.
å
mens
grisen
står
å
hyler
И
пока
свинья
визжит,
Og
månen
lyser
hvitt
И
луна
светит
ярко,
Er
du
og
jeg
på
taket
Мы
с
тобой
на
крыше,
Og
ler
og
prater
skitt
å
Смеемся
и
болтаем
ни
о
чем.
Mens
grisen
står
å
hyler
Пока
свинья
визжит,
Og
månene
lyser
hvitt
И
луна
светит
ярко,
Er
du
og
jeg
på
taket
Мы
с
тобой
на
крыше,
Og
ler
og
prater
skit
Смеемся
и
болтаем
ни
о
чем.
å
mens
grisen
står
hyler
Пока
свинья
визжит,
Og
månen
lyser
hvitt
И
луна
светит
ярко,
Er
du
og
jeg
på
taker
Мы
с
тобой
на
крыше,
Og
ler
og
prater
skitt
Смеемся
и
болтаем
ни
о
чем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Odd Nordstoga, Ragnar Hovland
Attention! Feel free to leave feedback.