Hver gang vi møtes feat. Katastrofe - I Am Leaving You (Fløtta Ut) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hver gang vi møtes feat. Katastrofe - I Am Leaving You (Fløtta Ut)




I Am Leaving You (Fløtta Ut)
Я ухожу от тебя (Съехала)
Jeg hadde en frøken et halvår
У меня была девушка полгода,
Alle klæra var reine
Вся одежда была чистой.
Når hun begynte å bable unger og alvor
Когда она начала говорить о детях и прочей ерунде,
Fant jeg ut at jeg trives aleine
Я понял, что мне нравится быть одному.
Men i kveld er det fotball kamp tv'en
Но сегодня вечером футбол по телевизору,
Tar en øl og en prell
Возьму пивка и чипсов,
Og alt det klarer jeg selv
И всё это сделаю сам.
Å, min kjære lille venn
О, моя дорогая подруга,
Vi møtes kanskje igjen
Может, мы ещё увидимся,
Når jeg har runda 40
Когда мне стукнет сорок.
Det er ikke med oss to
Нам с тобой не по пути.
Reiser ut fjorden
Отправлюсь на рыбалку,
Sleiker øl og sol,
Буду пить пиво и загорать,
Og deilig her uten deg
И как же здесь хорошо без тебя.
Ikke no mas
Никакой мороки,
Og no kids og faen skap
Никаких детей и твоих закидонов.
Jeg kjøpte hus, men takk Gud for at du fløtta ut
Я купил дом, но слава Богу, что ты съехала.
Endelig er dette helvete over
Наконец-то этот ад закончился.
Jeg har sex med alle venner som kan hjelpe meg med å sove
Я сплю со всеми подругами, которые могут помочь мне уснуть.
Den ene er doven som resten av panta
Одна из них такая же ленивая, как и все остальные.
Jeg har nok flasker til drekke hus Granka
У меня достаточно бутылок, чтобы устроить попойку.
Jeg savner deg litt, men jeg hater deg mer
Я немного скучаю по тебе, но ненавижу тебя больше.
Skal vi prøve nytt, Nei jeg tro'kke det
Попробуем ли мы снова? Нет, не думаю.
Å, min kjære lille venn
О, моя дорогая подруга,
Vi møtes kanskje igjen
Может, мы ещё увидимся,
Når jeg har runda 40
Когда мне стукнет сорок.
Det er ikke med oss to
Нам с тобой не по пути.
Reiser ut fjorden
Отправлюсь на рыбалку,
Sleiker øl og sol,
Буду пить пиво и загорать,
Og deilig her uten deg
И как же здесь хорошо без тебя.
Ikke no mas
Никакой мороки,
Og no kids og faen skap
Никаких детей и твоих закидонов.
Jeg kjøpte hus, men takk Gud for at du fløtta ut
Я купил дом, но слава Богу, что ты съехала.
Takk Gud for at du fløtta ut
Слава Богу, что ты съехала.
Å, min kjære lille venn
О, моя дорогая подруга,
Vi møtes kanskje igjen
Может, мы ещё увидимся,
Når jeg har runda 40
Когда мне стукнет сорок.
Det er ikke med oss to
Нам с тобой не по пути.
Reiser ut fjorden
Отправлюсь на рыбалку,
Sleiker øl og sol,
Буду пить пиво и загорать,
Og deilig her uten deg
И как же здесь хорошо без тебя.
Ikke no mas
Никакой мороки,
Og no kids og faen skap
Никаких детей и твоих закидонов.
Jeg kjøpte hus, men takk Gud for at du fløtta ut
Я купил дом, но слава Богу, что ты съехала.
Takk Gud for at du fløtta ut
Слава Богу, что ты съехала.
Takk Gud for at du fløtta ut
Слава Богу, что ты съехала.





Writer(s): Bernt Strai, Trine Rein, Hans Aaserud, Bjoern-erik Pedersen


Attention! Feel free to leave feedback.