Lyrics and translation Hver gang vi møtes feat. Silya & The Sailors - Winner Of A Loosing Game
I
did′t
know
that
we
where
those
Я
не
знал
что
мы
где
те
White
cuntet
days
Белые
дни
пизды
Like
water,
where
you
slipping
trough
my
hands
Как
вода,
где
ты
проскальзываешь
сквозь
мои
руки.
I
culden't
stop
the
time
Я
не
могу
остановить
время.
I
culden′t
stop
the
race
Я
не
могу
остановить
гонку.
We
reach
the
finish
line
Мы
достигаем
финишной
черты.
Whit
nothing
left,
to
chase
Ничего
не
осталось,
чтобы
преследовать.
Every
piece
of
me
is
hurten
Каждая
частичка
меня
болит.
Every
part
of
me
is
screaming
out
your
name
Каждая
частичка
меня
выкрикивает
твое
имя.
And
maybe
i'm
the
one
to
blame
И,
может
быть,
это
я
во
всем
виноват.
Should
have
felt
it
in
the
way
it
held
me
Я
должен
был
почувствовать
это
по
тому,
как
оно
обнимало
меня.
I
should
have
realist
its
not
the
same
today
Я
должен
был
быть
реалистом
сегодня
это
не
то
же
самое
Yeah,
maybe
i'm
the
one
to
blame
Да,
может
быть,
это
я
во
всем
виноват
I′m
the
winner
of
a
losing
game,
The
winner
of
a
losing
game
Я-победитель
проигрышной
игры,
победитель
проигрышной
игры.
I
kept
on
running
forward
Я
продолжал
бежать
вперед.
Not
to
lose
my
pase
Чтобы
не
потерять
свою
пассию
But
son
the
tears
where
streaming
down
my
face
Но
сынок
слезы
текут
по
моему
лицу
The
meadow
that
i
carried
ways
so
heavy
now
Луг,
который
я
нес,
теперь
так
тяжел.
How
could
i
think
that
you
would
ever
help
me
trough
Как
я
мог
подумать,
что
ты
когда-нибудь
поможешь
мне?
Every
piece
of
me
is
hurten
Каждая
частичка
меня
болит.
Every
part
of
me
is
screaming
out
our
name
Каждая
частичка
меня
выкрикивает
наше
имя.
Yeah,
maybe
i′m
the
one
to
blame
Да,
может
быть,
это
я
во
всем
виноват
Should
have
felt
it
in
the
way
you
held
me
Я
должен
был
почувствовать
это
в
твоих
объятиях.
I
should
have
realist,
its
not
the
same
today
Я
должен
был
быть
реалистом,
но
сегодня
это
уже
не
то
же
самое
Yeah,
maybe
i'm
the
one
to
blame
Да,
может
быть,
это
я
во
всем
виноват
I′m
the
winner
of
a
losing
game,
the
winner
of
al
losing
game
Я-победитель
проигрышной
игры,
победитель
проигрышной
игры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Sjolie, Marlene Louise Strand, David Eriksen, Thomas Bratfoss Eriksen, Oskar Engstroem, Tor Erik (00258732246) Hermansen
Attention! Feel free to leave feedback.