Lyrics and translation Hwayobi - 당신과의 키스를 세어보아요
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
당신과의 키스를 세어보아요
Считаю наши поцелуи
어지러워진
마루
위에
На
закружившемся
полу
웅크린
채로
몸을
감싸고
Свернувшись
калачиком,
укрываюсь
지킬
수
없는
약속들만이
Невыполнимые
обещания
하루하루를
채우고
있어요
Заполняют
собой
день
за
днем
이별이
올
줄
알았다면
Если
бы
я
знала,
что
расставание
придет
좀
더
그대의
가슴
깊이
안길텐데
Я
бы
прижалась
к
твоей
груди
еще
крепче
Missing
you
Скучаю
по
тебе
당신과의
키스를
세어보아요
Считаю
наши
поцелуи
하나하나
그대를
가만히
떠올려
С
каждым
поцелуем
тихонько
вспоминаю
тебя
그
누구보다
그대의
곁에
있기를
Больше
всех
на
свете
хотела
бы
быть
рядом
с
тобой
Without
you
but
you
are
mine
Без
тебя,
но
ты
мой
머리를
묶고
화장을
해도
Даже
если
я
соберу
волосы
и
накрашусь
어제의
나는
찾을
수
없어요
Вчерашнюю
себя
мне
не
найти
그대가
떠난
텅빈
외로움
Пустая
тоска
после
твоего
ухода
무엇을
해야
달랠수
있나
Чем
же
мне
ее
унять?
너무나
사랑했었어요
Я
так
сильно
тебя
любила
그것만큼은
변치않는
진실일뿐
И
это
неизменная
правда
Missing
you
Скучаю
по
тебе
당신과의
키스를
찾을거에요
Буду
искать
наши
поцелуи
이렇게
또
가까이
다가와
있는데
Ты
словно
все
еще
так
близко
처음부터
만나지
말아야
했나요
Может,
нам
не
стоило
встречаться
вовсе?
Shining
takes
when
you
are
mine
Сияние
появляется,
когда
ты
мой
당신과의
키스를
잊을거에요
Я
забуду
наши
поцелуи
미워할수
있다면
지울
수
있다면
Если
бы
я
могла
тебя
ненавидеть,
если
бы
могла
стереть
тебя
из
памяти
오늘밤은
조용히
잠들고싶어
Сегодня
ночью
я
хочу
спокойно
уснуть
I'm
alone
and
you
are
mine
Я
одна,
но
ты
мой
Do
the
nights
and
days
Дни
и
ночи
Cure
my
feel
of
pain
Излечат
мою
боль
Please,
somebody
say
Пожалуйста,
кто-нибудь
скажите
All
of
my
heart
is
almost
cryin'
Мое
сердце
вот-вот
разрыдается
In
your
eyes,
in
your
sight
В
твоих
глазах,
в
твоем
взгляде
Was
it
certainly
my
place
Было
ли
это
действительно
мое
место?
Tell
me
please
the
reason
of
your
love
for
me
Скажи
мне,
пожалуйста,
почему
ты
меня
любил?
Can
I
cry
now?
Могу
ли
я
сейчас
заплакать?
당신과의
키스를
세어보아요
Считаю
наши
поцелуи
하나하나
그대를
가만히
떠올려
С
каждым
поцелуем
тихонько
вспоминаю
тебя
그
누구보다
그대의
곁에
있기를
Больше
всех
на
свете
хотела
бы
быть
рядом
с
тобой
Without
you
but
you
are
mine
Без
тебя,
но
ты
мой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nakazaki Hideya
Attention! Feel free to leave feedback.