Hybrid Minds - Home - translation of the lyrics into German

Home - Hybrid Mindstranslation in German




Home
Zuhause
See I'm back in my zone again
Siehst du, ich bin wieder in meinem Element
Might not last long, soak it in
Vielleicht nicht für lange, genieß es
Inspiration will come and go
Inspiration kommt und geht
So fast, I just wanna hit the road again
So schnell, ich will einfach wieder los
Second that I do is wanna phone a friend
Sobald ich das tue, will ich einen Freund anrufen
Then the only place I want is home again
Dann ist der einzige Ort, an dem ich sein will, wieder zu Hause
Sis told me I should let emotions in
Meine Schwester sagte, ich solle Gefühle zulassen
Find a girl that I know I can be open with
Ein Mädchen finden, bei dem ich offen sein kann
I ain't never been the type to codepend
Ich war nie der Typ, der sich abhängig macht
Maybe I'm better off alone, I met one girl
Vielleicht bin ich allein besser dran, ich habe ein Mädchen getroffen
Prob'ly should have told her I liked her
Hätte ihr wahrscheinlich sagen sollen, dass ich sie mag
But I didn't, so we'll grow as friends
Aber ich tat es nicht, also werden wir als Freunde wachsen
And yeah, maybe that's something I live to regret
Und ja, vielleicht ist das etwas, das ich bereuen werde
I'll just drift to the next
Ich drifte einfach zur Nächsten
I've got a couple drinks down and a few cigarettes
Ich habe ein paar Drinks intus und ein paar Zigaretten
Then she moves on to kiss on my neck
Dann küsst sie meinen Nacken
But so now I'm in a place that I don't wanna be
Aber jetzt bin ich an einem Ort, an dem ich nicht sein will
With a girl that I don't even know telling me
Mit einem Mädchen, das ich nicht einmal kenne, das mir sagt
That she don't really do this much, and we leave
Dass sie so etwas nicht oft macht, und wir gehen
But I know they did exactly the same last week, that's peak, but I'll still go
Aber ich weiß, sie haben letzte Woche genau dasselbe gemacht, das ist krass, aber ich gehe trotzdem
And them drugs, yeah, I feel those
Und diese Drogen, ja, ich spüre sie
And I'm drunk, but I'll still go
Und ich bin betrunken, aber ich gehe trotzdem
I don't wanna sleep on my own, fucking, let's go home, home
Ich will nicht alleine schlafen, verdammt, lass uns nach Hause gehen, nach Hause
I've been travelling to the shows
Ich bin zu den Shows gereist
So tired, moving on this road, oh
So müde, unterwegs auf dieser Straße, oh
Baby, it's my time to go, go
Baby, es ist Zeit für mich zu gehen, zu gehen
All I really want is home
Alles, was ich wirklich will, ist nach Hause
I've been travelling to the shows
Ich bin zu den Shows gereist
So tired, moving on this road, oh
So müde, unterwegs auf dieser Straße, oh
Baby, it's my time to go, oh
Baby, es ist Zeit für mich zu gehen, oh
All I really want is home
Alles, was ich wirklich will, ist nach Hause
What did she just hand me?
Was hat sie mir gerade gegeben?
Forget plan A, we'll do plan B
Vergiss Plan A, wir machen Plan B
After-party, I don't know nobody
After-Party, ich kenne niemanden
That's what happens when I drink straight Brandy
Das passiert, wenn ich Brandy pur trinke
This all started with one dab of Mandy
Das alles begann mit einem kleinen Dab Mandy
I'm talking to randomers like they're my family
Ich rede mit Fremden, als wären sie meine Familie
And rapping on beats when I shouldn't be calming you
Und rappe auf Beats, obwohl ich dich beruhigen sollte, Süße
Stop pretending that you don't understand me
Hör auf, so zu tun, als würdest du mich nicht verstehen
My flow was on point, yeah, I'm fucking destroyed
Mein Flow war perfekt, ja, ich bin völlig zerstört
Playing with feelings just like they're my toys
Spiele mit Gefühlen, als wären sie mein Spielzeug
No wonder you're getting annoyed and you're
Kein Wunder, dass du genervt bist und
Telling your friends to avoid me, I'm poisoned, yeah
Deinen Freunden sagst, sie sollen mich meiden, ich bin vergiftet, ja
Guess that's what I came to be
Ich schätze, dafür bin ich hier
Young me would prob'ly be ashamed of me
Mein jüngeres Ich wäre wahrscheinlich beschämt von mir
But I ain't never been one to make a scene
Aber ich war nie einer, der eine Szene macht
I just cut the film, change the screen, yeah
Ich schneide einfach den Film, wechsle die Szene, ja
I find it easy to move on
Ich finde es leicht, weiterzumachen
They hold onto feelings for too long
Sie halten zu lange an Gefühlen fest
All I need is some beats I can choose from
Alles, was ich brauche, sind ein paar Beats, aus denen ich wählen kann
A couple of hours and I'll put the truth on
Ein paar Stunden und ich bringe die Wahrheit zu Papier
That's just what happens, now I've got a new song
Das ist einfach, was passiert, jetzt habe ich einen neuen Song
It sounds familiar when you put the tune on
Es klingt vertraut, wenn du den Song abspielst
You got attention and that's just what you want
Du hast Aufmerksamkeit bekommen und das ist genau das, was du willst
Know that and call, that's the reason they do
Ich weiß das, und dieser Anruf ist der Grund, warum sie es tun
On a level so high like the plane I just flew on
Auf einem Level so hoch wie das Flugzeug, mit dem ich gerade geflogen bin
I land on a place that I feel like it's new
Ich lande an einem Ort, der sich für mich wie neu anfühlt
When they get the fuck out, don't mean to moan
Wenn sie endlich verschwinden, ich will nicht jammern
I don't wanna sleep on my own, fuck it, let's go home
Ich will nicht alleine schlafen, scheiß drauf, lass uns nach Hause gehen
Let's go
Lass uns gehen
Let's go home
Lass uns nach Hause gehen
I've been travelling to the shows
Ich bin zu den Shows gereist
So tired moving on this road, oh
So müde, unterwegs auf dieser Straße, oh
Baby, it's my time to go, go
Baby, es ist Zeit für mich zu gehen, zu gehen
All I really want is home
Alles, was ich wirklich will, ist nach Hause
I've been travelling to the shows
Ich bin zu den Shows gereist
So tired moving on this road, oh
So müde, unterwegs auf dieser Straße, oh
Baby, it's my time to go, go
Baby, es ist Zeit für mich zu gehen, zu gehen
All I really want is home
Alles, was ich wirklich will, ist nach Hause





Writer(s): Matthew Craig Lowe, Joshua Winston White, Maximilian George Aprhys Owen, Charles James Perry


Attention! Feel free to leave feedback.