Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Departing
this
station
with
lasting
Verlasse
diesen
Bahnhof
mit
bleibenden
Memories
so
dear,
memories
with
you
Erinnerungen
so
lieb,
Erinnerungen
mit
dir
列車は駆ける想いを振り切るように
Der
Zug
eilt
dahin,
als
wolle
er
Gefühle
abschütteln
The
loneliness
will
fade,
I
tell
myself
Die
Einsamkeit
wird
verblassen,
sage
ich
mir
Gliding
on
these
rails
I
go
Gleitend
auf
diesen
Schienen
fahre
ich
閉じたドアの窓へとすがる
An
das
Fenster
der
geschlossenen
Tür
klammere
ich
mich
Just
like
in
films,
nostalgic
Genau
wie
in
Filmen,
nostalgisch
Terracotta
roofs
and
the
gardens
Terrakottadächer
und
die
Gärten
これは今だけの涙でしょうか?
Sind
das
Tränen
nur
für
den
Moment?
Departing
this
station
with
lasting
Verlasse
diesen
Bahnhof
mit
bleibenden
Memories
so
dear,
memories
with
you
Erinnerungen
so
lieb,
Erinnerungen
mit
dir
列車は駆ける想いを振り切るように
Der
Zug
eilt
dahin,
als
wolle
er
Gefühle
abschütteln
The
loneliness
will
fade
Die
Einsamkeit
wird
verblassen
風が吹く駅で優しい笑顔を
Am
windigen
Bahnhof,
dein
sanftes
Lächeln
思い浮かべ待っていました
stellte
ich
mir
vor
und
wartete
ドアが閉まるまで
bis
die
Tür
sich
schloss
The
scenes
change
now
the
tunnels
pass
Die
Szenen
wechseln,
nun
ziehen
Tunnel
vorbei
森を抜けて景色は変わる
Durch
den
Wald
hindurch
verändert
sich
die
Landschaft
Just
like
in
films,
nostalgic
Genau
wie
in
Filmen,
nostalgisch
With
the
sunlight
engulfing
me
now
Während
das
Sonnenlicht
mich
nun
umhüllt
君への想いは変わらないのに
Obwohl
meine
Gefühle
für
dich
sich
nicht
ändern
Departing
this
station
with
lasting
Verlasse
diesen
Bahnhof
mit
bleibenden
Memories
so
dear,
memories
with
you
Erinnerungen
so
lieb,
Erinnerungen
mit
dir
列車は駆ける想いを振り切るように
Der
Zug
eilt
dahin,
als
wolle
er
Gefühle
abschütteln
The
loneliness
will
fade,
I
tell
myself
Die
Einsamkeit
wird
verblassen,
sage
ich
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali, Hico, Hyde
Attention! Feel free to leave feedback.