Hyke - Had & Have Ya Back - translation of the lyrics into German

Had & Have Ya Back - Hyketranslation in German




Had & Have Ya Back
Hatte & Habe Deinen Rücken
Reminiscin' the days spent appreciatin' the past
Erinnere mich an die Tage, die wir damit verbrachten, die Vergangenheit zu schätzen.
Recallin' the thoughts. that i thought won't even last
Erinnere mich an die Gedanken, von denen ich dachte, sie würden nicht einmal bestehen bleiben.
Middle fingers up on teachers in front of the class
Mittelfinger hoch zu den Lehrern vor der Klasse.
Fuck a project they knew us and they didn't even ask
Scheiß auf ein Projekt, sie kannten uns und fragten nicht einmal.
It's time to bounce lock 8 come on B we walkin' your crib
Es ist Zeit abzuhauen, Schloss 8, komm schon B, wir gehen zu dir nach Hause.
Discussin' how we spent the day
Besprechen, wie wir den Tag verbracht haben.
Deciding asses to kick
Entscheiden, wem wir in den Arsch treten.
Questionin' each other, who they think they fuckin' up with
Fragen uns gegenseitig, mit wem sie sich wohl anlegen.
Pick up a bicycle, it's time to fuckin' smoke up a spliff
Schnapp dir ein Fahrrad, es ist Zeit, einen Joint zu rauchen.
Let's get a perfect roll bro because the sheet wouldn't do it
Lass uns perfekt drehen, Bruder, denn das Blättchen würde es nicht tun.
Tellin' me buy a total, coz the advance is for stupids
Sag mir, ich soll einen Ganzen kaufen, denn der Vorschuss ist für Dummköpfe.
Wishin' we had a portal to teleport and not paddle
Wünschten, wir hätten ein Portal, um uns zu teleportieren und nicht zu treten.
Coz paddlin' bicycle up, it wasn't less than a battle
Denn mit dem Fahrrad hochzufahren, war nicht weniger als ein Kampf.
We know each other from the time i used to know how to back flip
Wir kennen uns seit der Zeit, als ich noch einen Rückwärtssalto konnte.
Creating scene in the city in age they do back bitch
Eine Szene in der Stadt machen, in einem Alter, in dem sie sich wie Mistkerle benehmen.
They might be on one side, but i got your back B
Sie mögen auf einer Seite sein, aber ich stehe hinter dir, B.
The world goes click clack, then we go like clack click!
Die Welt macht klick-klack, dann machen wir klack-klick!
Look at the bright side, i really trust your vision
Sieh es positiv, ich vertraue wirklich deiner Vision.
The artist inside you gotta be free of this prison
Der Künstler in dir muss aus diesem Gefängnis befreit werden.
Have faith be strong, you the man on a mission
Habe Vertrauen, sei stark, du bist der Mann auf einer Mission.
I got yo back like i had and have!
Ich stehe hinter dir, so wie ich es tat und immer tun werde!
Look at the bright side, i really trust your vision
Sieh es positiv, ich vertraue wirklich deiner Vision.
The artist inside you gotta be free of this prison
Der Künstler in dir muss aus diesem Gefängnis befreit werden.
Have faith be strong, you the man on a mission
Habe Vertrauen, sei stark, du bist der Mann auf einer Mission.
I got yo back like i had and have!
Ich stehe hinter dir, so wie ich es tat und immer tun werde!
Fuck a constitution, it's never gonna get sorted
Scheiß auf eine Verfassung, es wird nie geregelt werden.
I'm tryna rhyme at the back, wonderin' i should record it
Ich versuche hinten zu reimen und frage mich, ob ich es aufnehmen sollte.
An then hear ya voice tellin' me i should get started
Und dann höre ich deine Stimme, die mir sagt, ich soll anfangen.
A couple of high ass talks and then we both get departed
Ein paar Gespräche unter Drogeneinfluss und dann trennen wir uns beide.
Yo imma bunk in eve so hit me back ASAP
Yo, ich penne heute Abend bei dir, also melde dich so schnell wie möglich.
I got the tons of weed, yo don't be fake at that
Ich habe tonnenweise Gras, yo, sei nicht falsch dabei.
Or i'll tell your fake ass dad to make your fake ass dead!
Oder ich sage deinem falschen Vater, dass er dich umbringen soll!
I ain't apologisin', remember you said that!
Ich entschuldige mich nicht, denk daran, du hast das gesagt!
We falling apart's impossible like a white kid growin' black
Dass wir auseinanderfallen, ist unmöglich, wie ein weißes Kind, das schwarz wird.
We fallin' apart's impossible just like the streets goin' wack
Dass wir auseinanderfallen, ist unmöglich, genau wie die Straßen, die verrückt spielen.
We falling apart's impossible like you pick a book from shelf
Dass wir auseinanderfallen, ist unmöglich, wie wenn du ein Buch aus dem Regal nimmst.
We falling apart's impossible just like a nerd gets sex
Dass wir auseinanderfallen, ist unmöglich, genau wie ein Nerd Sex bekommt.
I Cherish every fuckin' moment that we spent apparently
Ich schätze jeden verdammten Moment, den wir anscheinend verbracht haben.
From our 5 am rides to chilling with BK family
Von unseren Fahrten um 5 Uhr morgens bis zum Chillen mit der BK-Familie.
Climbin' the hills high as fuck, ignorin' the gravity
Die Hügel hochklettern, so high wie verdammt, die Schwerkraft ignorierend.
I love you hella lot bro, so fuck a recent tragedy
Ich liebe dich verdammt viel, Bruder, also scheiß auf eine kürzliche Tragödie.
Look at the bright side, i really trust your vision
Sieh es positiv, ich vertraue wirklich deiner Vision.
The artist inside you gotta be free of this prison
Der Künstler in dir muss aus diesem Gefängnis befreit werden.
Have faith be strong, you the man on a mission
Habe Vertrauen, sei stark, du bist der Mann auf einer Mission.
I got yo back like i had and have!
Ich stehe hinter dir, so wie ich es tat und immer tun werde!
Look at the bright side, i really trust your vision
Sieh es positiv, ich vertraue wirklich deiner Vision.
The artist inside you gotta be free of this prison
Der Künstler in dir muss aus diesem Gefängnis befreit werden.
Have faith be strong, you the man on a mission
Habe Vertrauen, sei stark, du bist der Mann auf einer Mission.
I got yo back like i had and have!
Ich stehe hinter dir, so wie ich es tat und immer tun werde!






Attention! Feel free to leave feedback.