Lyrics and translation Hyldon - 50 Tons de Preto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
50 Tons de Preto
50 оттенков черного
Orgulho
de
ser
negro
Гордость
быть
черным
Orgulho
de
ser
negro
Гордость
быть
черным
Sou
negro
sim
Я
черный,
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный,
и
что?
Sou
negro
sim
Я
черный,
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный,
и
что?
Sou
negro,
negro
Я
черный,
черный
50
tons
de
preto
50
оттенков
черного
Moreno
pardo
mulato
Смуглый,
темный,
мулат
Eu
não
sou
negro
Я
не
черный
Eu
não
sou
branco
Я
не
белый
Amarelado
de
cabelo
enroladin
Желтоватый
с
кудрявыми
волосами
Os
negros
dizem
que
eu
estrago
a
raça
Черные
говорят,
что
я
позорю
расу
As
senhoras
seguram
a
bolsas
quando
eu
passo
Дамы
хватаются
за
сумки,
когда
я
прохожу
мимо
As
garotas
brancas
atravessam
a
rua
com
medo
Белые
девушки
переходят
улицу
от
страха
Quando
eu
só
queria
elas
pertin
Когда
я
всего
лишь
хотел
быть
с
ними
рядом
Pra
vadiar,
dar
uns
beijin
Побездельничать,
поцеловать
их
Os
seguranças
do
shopping
me
seguem
Охранники
в
торговом
центре
следуют
за
мной
Quando
vou
com
meus
amigos
dar
um
rolezin
Когда
я
иду
с
друзьями
погулять
Afinal
quantas
cores
existem
entre
o
branco
e
o
preto?
В
конце
концов,
сколько
цветов
существует
между
белым
и
черным?
Sou
negro
sim
mas
sou
índio
também
Я
черный,
да,
но
я
еще
и
индеец
Minha
vó
era
negra,
minha
mãe
mulata
Моя
бабушка
была
черной,
моя
мама
мулаткой
Meu
pai,
meu
paim
que
eu
só
vi
duas
vezes
Мой
отец,
мой
папочка,
которого
я
видел
всего
дважды
Depois
que
já
era
rapazin
Когда
я
уже
был
подростком
Era
filho
de
imigrante
português
Был
сыном
португальского
иммигранта
E
agora
qual
é
a
minha
cor?
Qual
é?
И
теперь
какой
у
меня
цвет?
Какой?
Só
sei
que
sou
gente
igual
vocês
Я
знаю
только,
что
я
такой
же
человек,
как
и
вы
São
50
tons
de
preto
Это
50
оттенков
черного
O
que
importa
é
que
sou
verde
esperança
Важно
то,
что
я
зеленый,
как
надежда
Amarelo
do
ouro
roubado
do
meu
Brasil
Желтый,
как
золото,
украденное
у
моей
Бразилии
Sou
branco
da
paz
Я
белый,
как
мир
Sou
preto
dos
negros
exterminados
Я
черный,
как
истребленные
чернокожие
Dos
pobres
injustiçados
Как
бедные,
к
которым
относятся
несправедливо
Sou
moreno
dos
índios
dizimados
Я
смуглый,
как
истребленные
индейцы
Corre
nas
minhas
veias
o
sangue
pataxó
В
моих
венах
течет
кровь
паташо
Na
minha
mente
a
escrita
de
Machado
de
Assis
В
моей
голове
строки
Мачадо
де
Ассиса
Amulatando
meus
ais
sem
dó
Усиливают
мою
боль
безжалостно
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Sem
dó
Ай!
Ай!
Ай!
Ай!
Безжалостно
Orgulho
de
ser
negro
Гордость
быть
черным
Orgulho
de
ser
negro
Гордость
быть
черным
Sou
negro
sim
Я
черный,
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный,
и
что?
Sou
negro
sim
Я
черный,
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный,
и
что?
Sou
negro,
negro
Я
черный,
черный
Da
cor
do
ébano
Цвета
черного
дерева
Da
noite
escura,
da
cor
do
carvão
Темной
ночи,
цвета
угля
Mas
o
carvão
pode
ser
transformar
num
diamante
Но
уголь
может
превратиться
в
бриллиант
Se
for
lapidado
Если
его
огранить
Se
for
lapidado
com
arte
Если
его
огранить
мастерски
Se
for
lapidado
com
amor
Если
его
огранить
с
любовью
Se
for
lapidado
com
arte
Если
его
огранить
мастерски
Se
for
lapidado
com
amor
Если
его
огранить
с
любовью
Orgulho
de
ser
negro
Гордость
быть
черным
Orgulho
de
ser
negro
Гордость
быть
черным
Sou
negro
sim
Я
черный,
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный,
и
что?
Sou
negro
sim
Я
черный,
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный,
и
что?
Sou
negro,
negro
Я
черный,
черный
Ouço
ainda
o
chicote
estalando
no
ar
Я
все
еще
слышу
щелчки
кнута
в
воздухе
Eu
grito
de
dor
enquanto
ele
lasca
a
minha
pele
Я
кричу
от
боли,
когда
он
раздирает
мою
кожу
A
risada
do
senhor
do
engenho
ecoa
pela
fazenda
Смех
хозяина
плантации
разносится
по
поместью
O
capataz
ri
do
meu
sangue,
da
minha
pele
rasgada
Надсмотрщик
смеется
над
моей
кровью,
над
моей
разорванной
кожей
O
chicote
fere
a
minha
alma
sem
piedade,
por
maldade
Кнут
ранит
мою
душу
безжалостно,
со
злобой
Aos
domingos,
me
levam
pra
missa
По
воскресеньям
меня
ведут
на
мессу
Me
enfeitam
com
roupas
bonitas
Меня
наряжают
в
красивую
одежду
Pra
esconder
as
minhas
feridas
Чтобы
скрыть
мои
раны
E
me
exibir
como
um
quadro
raro
И
выставляют
меня,
как
редкую
картину
Mostram
que
são
mais
ricos
e
poderosos
Демонстрируют
свое
богатство
и
могущество
Pelas
roupas
dos
escravos,
pura
vaidade
Через
одежду
рабов,
чистое
тщеславие
Bate
uma
saudade
danada
Меня
охватывает
ужасная
тоска
Da
minha
terra
Natal
По
моей
родной
земле
Salve
África,
mãe
África
Славься,
Африка,
мать
Африка
Me
capturaram
me
jogaram
num
porão
Меня
схватили,
бросили
в
трюм
De
um
navio
negreiro
Невольничьего
корабля
Muitos
morreram
na
longa
viagem
Многие
погибли
в
долгом
путешествии
Seus
corpos
eram
jogados
no
mar
Их
тела
выбрасывали
в
море
Vim
parar
no
Brasil
Я
оказался
в
Бразилии
Fui
vendido
como
escravo
Меня
продали
в
рабство
Há
400
anos
tento
me
libertar
Вот
уже
400
лет
я
пытаюсь
освободиться
Os
grilhões,
as
correntes
são
fortes
Кандалы,
цепи
крепки
Estão
enraizadas
nos
corações
Они
укоренились
в
сердцах
E
na
alma
do
homem
branco
И
в
душе
белого
человека
Orgulho
de
ser
negro
Гордость
быть
черным
Orgulho
de
ser
negro
Гордость
быть
черным
Sou
negro
sim
Я
черный,
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный,
и
что?
Sou
negro
sim
Я
черный,
да
Sou
negro
e
daí?
Я
черный,
и
что?
Sou
negro,
negro
Я
черный,
черный
Orgulho
de
ser
negro
Гордость
быть
черным
Orgulho
de
ser
negro
Гордость
быть
черным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hyldon
Attention! Feel free to leave feedback.