Lyrics and translation Hyolyn feat. Mad Clown & Kim Seungmin - To Find a Reason (feat. Mad Clown, Kim Seungmin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Find a Reason (feat. Mad Clown, Kim Seungmin)
Найти причину (совместно с Mad Clown и Kim Seungmin)
Why
should
I
live
Зачем
мне
жить?
Why
should
I
live
Зачем
мне
жить?
Why
should
I
live
Зачем
мне
жить?
뭐라도
붙잡고
울고
싶을
때
Когда
хочется
за
что-то
уцепиться
и
плакать,
내
옆엔
네가
있었어
Рядом
со
мной
был
ты.
그래서
난
네
손을
잡고
Поэтому
я
взяла
тебя
за
руку
넌
날
조용히
안아줬고
Ты
тихо
обнял
меня,
시간이
이대로
멈췄으면
И
я
подумала,
что
хотела
бы,
좋겠다
생각했어
Чтобы
время
остановилось.
지금
이대로만
제발
Пожалуйста,
пусть
все
останется
так,
как
сейчас.
그만
아프게
다치게
해달라고
Я
молила,
чтобы
больше
не
было
боли
и
ран,
기도하는
내
손이
차갑게
식어가고
Мои
руки
холодели,
맘이
메말라가도
Сердце
высыхало,
내
옆에
너만
있다면
Но
если
ты
рядом
со
мной,
다시
살고
싶어져
Я
снова
хочу
жить.
그냥
살아야겠다
싶어져
Я
просто
должна
жить.
내가
살아야
할
이유를
찾아
Я
ищу
причину,
чтобы
жить,
또
내가
나를
설득하고
Я
снова
пытаюсь
убедить
себя,
없던
이유를
만들고
Придумываю
несуществующие
причины
그렇다고
믿으려고
해
И
пытаюсь
поверить
в
них.
내가
살아야
할
이유를
찾아
Я
ищу
причину,
чтобы
жить,
또
내가
나를
붙잡고
Я
снова
хватаюсь
за
себя,
없던
이유도
만들고
Создаю
причины
из
ничего
그렇다고
믿으려고
해
И
пытаюсь
поверить
в
них.
Why
should
I
live
Зачем
мне
жить?
걸어가다
한두
번쯤은
넘어져도
돼
Ничего,
если
я
упаду
раз
или
два
по
пути.
달리다가
숨
가쁘면
잠시
멈춰도
돼
Если
запыхаюсь
на
бегу,
можно
ненадолго
остановиться.
똑같은
매일이
버거워
Одинаковые
дни
утомляют,
계속된
외로움에
얼굴엔
눈물
자국이
보여
На
лице
видны
следы
слез
от
постоянного
одиночества.
너
잠시
멈춰서
털어내
Ты
на
мгновение
останавливаешься,
чтобы
стряхнуть
это
с
себя.
때론
미칠
듯
화가
난
적도
있어
Бывали
моменты,
когда
я
была
безумно
зла.
지친
나를
안쓰러
하는
그
눈빛이
싫어
Мне
не
нравился
твой
взгляд,
полный
жалости
ко
мне,
измученной.
계속
벽으로
밀어내듯
하나둘
멀어져
Я
продолжала
отталкивать
тебя,
как
стену,
и
ты
постепенно
отдалялся.
내게
더
남은
게
있을까
Осталось
ли
у
меня
что-нибудь
еще?
눈을
뜨면
다시
내일이
와있을까
Будет
ли
завтра,
когда
я
открою
глаза?
내가
살아야
할
이유를
찾아
Я
ищу
причину,
чтобы
жить,
또
내가
나를
설득하고
Я
снова
пытаюсь
убедить
себя,
없던
이유를
만들고
Придумываю
несуществующие
причины
그렇다고
믿으려고
해
И
пытаюсь
поверить
в
них.
내가
살아야
할
이유를
찾아
Я
ищу
причину,
чтобы
жить,
또
내가
나를
붙잡고
Я
снова
хватаюсь
за
себя,
없던
이유도
만들고
Создаю
причины
из
ничего
그렇다고
믿으려고
해
И
пытаюсь
поверить
в
них.
이대로
괜찮은
건가?
Все
ли
так
и
должно
быть?
또
난
주저앉아
버리고
말
거야
Я
снова
сломаюсь
и
упаду.
내가
아는
모두가
소설에
홀려
Все,
кого
я
знаю,
очарованы
вымыслом,
진심을
흠집
내
그렇게
Они
ранят
мою
искренность.
달려가
바늘
끝
향해
난
Я
бегу
к
острию
иглы,
아무도
와본
적
По
своему
крутому
пути,
없는
나만의
가파른
길
Где
никто
никогда
не
был.
그
가운데
어디쯤
가만히
서서
Где-то
посередине
я
тихо
стою
난
참아내요
my
tears
И
сдерживаю
свои
слезы,
너
올
때까지
Пока
ты
не
вернешься.
내가
살아야
할
이유를
찾아
Я
ищу
причину,
чтобы
жить,
또
내가
나를
설득하고
Я
снова
пытаюсь
убедить
себя,
없던
이유를
만들고
Придумываю
несуществующие
причины
그렇다고
믿으려고
해
И
пытаюсь
поверить
в
них.
내가
살아야
할
이유를
찾아
Я
ищу
причину,
чтобы
жить,
또
내가
나를
붙잡고
Я
снова
хватаюсь
за
себя,
없던
이유도
만들고
Создаю
причины
из
ничего
그렇다고
믿으려고
해
И
пытаюсь
поверить
в
них.
Why
should
I
live
Зачем
мне
жить?
Why
should
I
live
Зачем
мне
жить?
Why
should
I
live
Зачем
мне
жить?
Why
should
I
live
Зачем
мне
жить?
Why
should
I
live
Зачем
мне
жить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.