Lyrics and translation Hypnolove - Marbella
Art
déco
rococo
sous
les
palmiers
Ар-деко
рококо
под
пальмами
Silhouettes
blondes
décolorées
Обесцвеченные
светлые
силуэты
Plages
privées
et
grands
hôtels
Частные
пляжи
и
крупные
отели
S′étalent
à
l'ombre
du
Soleil
éternel
Расстилаются
в
тени
вечного
солнца
Devant
ton
bronzage
intégral
Перед
твоим
полным
загаром
C′est
l'anesthésie
estivale
Это
летняя
анестезия
Je
passe
ma
main
dans
tes
cheveux
Я
провожу
рукой
по
твоим
волосам.
Mais
qu'est-ce
que
tu
veux?
Но
чего
ты
хочешь?
Mais
qu′est-ce
que
tu
veux?
Но
чего
ты
хочешь?
Coup
de
Soleil
et
bain
d′minuit
Солнечный
ожог
и
Полуночное
купание
On
repart
de
la
plage
après
un
Daïkiri
Мы
возвращаемся
с
пляжа
после
дайкири
Au
loin,
un
rythme
métronomique
Вдали
метрономический
ритм
Réglait
nos
démarches
mécaniques
Регулировал
наши
механические
шаги
De
Malaga
à
Calahonda
От
Малаги
до
Калахонды
En
passant
par
la
Marina
Кстати
Марина
La
nuit
nous
dirigeait
tout
droit
Ночь
шла
прямо
на
нас.
Vers
les
lumières
de
Marbella
К
огням
Марбельи
Marbella!
Ah-ah!
Ah-ah!
Марбелья!
А-а-а!
А-а-а!
Marbella!
Ah-ah!
Ah-ah!
Марбелья!
А-а-а!
А-а-а!
La
lumière
noire
sur
ma
peau
Черный
свет
на
моей
коже
Te
révèle
tous
mes
défauts
Раскроет
тебе
все
мои
недостатки
Les
ombres
de
la
nuit
mutilent
Ночные
тени
калечат
La
mémoire
des
coeurs
héliophiles
Память
гелиофильных
сердец
J'aperçois
ton
sourire
glacial
Я
вижу
твою
ледяную
улыбку.
Ton
arme
blanche
la
plus
fatale
Твое
самое
смертоносное
холодное
оружие
Tu
plantes
ton
regard
dans
mes
yeux
Ты
заглядываешь
мне
в
глаза.
Mais
qu′est-ce
que
tu
veux?
Но
чего
ты
хочешь?
Mais
qu'est-ce
que
tu
veux?
Но
чего
ты
хочешь?
Après
tout
devint
banal
Ведь
все
стало
обыденным
Le
soleil,
les
bateaux
et
plages
de
cartes
postales
Солнце,
лодки
и
пляжи
с
открытками
Pare-soleil
et
boîtes
de
nuit
Солнцезащитный
козырек
и
ночные
клубы
Clair
obscur
de
notre
ennui
Неясный
свет
нашей
скуки
Peaux
bronzées,
jeunesse
dorée
Загорелая
кожа,
золотистая
молодость
Sur
fond
de
blancheur
bétonnée
На
фоне
бетонной
белизны
A
peine
avons-nous
décollé
Едва
мы
взлетели
Qu′on
a
déjà
tout
oublié
Что
мы
уже
все
забыли
Marbella!
Ah-ah!
Ah-ah!
Марбелья!
А-а-а!
А-а-а!
Marbella!
Ah-ah!
Ah-ah!
Марбелья!
А-а-а!
А-а-а!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henning Specht, Nicolas Sentenac, Thierry Moreira
Album
Marbella
date of release
28-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.