Lyrics and translation Hyst - Adesso parlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adesso parlo
Теперь говорю я
Non
ho
chiesto
io
di
salire
in
cattedra
Мне
не
нужен
был
подиум
Ma
non
è
colpa
mia
se
gli
altri
parlano
a
vanvera
Но
виноват
не
я,
что
другие
говорят
вздор
La
fede
è
nell'orecchio
di
chi
ascolta
Вера
— это
то,
что
слышат
La
parola
in
sé
non
ci
salverà
Само
слово
нас
не
спасёт
La
gente
vuole
un'ancora
Людям
нужен
якорь
Parlo
da
quassù
perché
mi
ci
hanno
messo
Я
говорю
отсюда,
потому
что
меня
сюда
поместили
Perché
semplifico
il
discorso
se
si
fa
complesso
Потому
что
я
упрощаю
рассуждения,
когда
они
усложняются
E
spesso
capisco
la
ragione
della
lite
И
часто
я
понимаю
причину
ссоры
Prima
dell'argomento
perché
ragiono
prima,
poi
argomento
Прежде
чем
говорить
об
аргументе,
ясна
причина,
потом
аргумент
Parlo
perché
comprendo,
rappo
perché
protendo
Я
говорю,
потому
что
понимаю,
читаю
рэп,
потому
что
протягиваю
Potessi
scegliere
di
star
zitto
lo
farei,
potendo
Мог
бы
молчать,
но
если
бы
мог,
я
бы
так
и
сделал
E
non
ti
parlo
dei
sogni
che
faccio
dormendo
И
я
не
говорю
тебе
ни
о
каких
снах
Ma
di
quello
che
vedo
da
sveglio,
John
Lennon
А
о
том,
что
я
вижу,
когда
не
сплю,
Джон
Леннон
Parlo
delle
cose
che
faccio,
faccio
le
cose
che
dico
Я
говорю
о
том,
что
я
делаю,
делаю
то,
что
говорю
Vivo
il
presente
e
il
futuro
ancora
non
lo
predico
Живу
настоящим,
о
будущем
я
ещё
не
проповедую
Predico
amore
perché
l'odio
è
il
nemico
Я
проповедую
любовь,
потому
что
ненависть
— это
враг
Non
ho
la
voce
dell'uomo
potente
o
il
tono
dell'uomo
ferito
У
меня
нет
голоса
могущественного
человека
или
тона
раненого
человека
Guarda
la
vita
come
va
via
Посмотри,
как
жизнь
уходит
Anche
la
voce
non
è
più
mia
И
голос
уже
не
мой
Ho
provato
in
tutti
i
modi
Я
пытался
всеми
способами
Sono
un
realista
senza
realtà
Я
реалист
без
реальности
Zero
azioni
di
guerriglia,
zero
bombe,
zero
armi
Никаких
действий
партизанской
войны,
никаких
бомб,
никакого
оружия
Strozzinaggio
legale,
zero
accuse,
zero
anni
Законный
ростовщичество,
никаких
обвинений,
никаких
лет
Un'invasione
di
locuste
farebbe
meno
danni
Вторжение
саранчи
нанесло
бы
меньше
вреда
E
ammazzarli
non
si
può
quantomeno
menomarli
И
убить
их
нельзя,
по
крайней
мере,
покалечить
Dicono
che
parlo
troppo,
che
dovrei
regolarmi
Говорят,
что
я
говорю
слишком
много,
что
мне
нужно
успокоиться
Ma
parlo
di
realtà,
mica
faccio
melodrammi
Но
я
говорю
о
реальности,
а
не
играю
мелодраму
Se
ero
nato
nei
'60
ero
un
Charlie
Если
бы
я
родился
в
60-х,
я
бы
был
Чарли
Sarò
un
nemico
pubblico,
ma
vedo
il
mio
pubblico
vero
amarmi
Я
буду
врагом
общества,
но
я
вижу,
как
моя
настоящая
публика
любит
меня
Parlo
troppo,
dici,
parlo
coi
tuoi
amici
Говорю
слишком
много,
говоришь
ты,
разговариваю
с
твоими
друзьями
Parlo
con
tuo
figlio
e
gli
racconto
delle
sue
radici
Я
говорю
с
твоим
сыном,
рассказывая
ему
о
его
корнях
Della
sua
gente
che
si
accorse
d'avere
un
nemico
О
его
людях,
которые
поняли,
что
у
них
есть
враг
E
di
suo
padre
che
non
mosse
un
dito
И
о
его
отце,
который
не
пошевелил
пальцем.
Parlo
come
un
pazzo
in
cerca
di
appoggio
Я
говорю
как
сумасшедший
в
поисках
поддержки
Già
mi
vedo
in
strada
scalzo,
senza
cibo
né
alloggio
Я
уже
вижу
себя
на
улице,
босым,
без
еды
и
крова
Lotto
contro
mostri
di
cui
tu
non
ti
accorgi
Я
борюсь
с
монстрами,
которых
ты
не
замечаешь
Ma
se
ammazzo
draghi
mi
faranno
i
quadri,
San
Giorgio
Но
если
я
убью
драконов,
они
сделают
мне
картины,
Святой
Георгий.
Parlo
troppo,
ascolto
il
doppio
Говорю
слишком
много,
слушаю
вдвое
больше
Ma
a
tenermi
dentro
tutta
questa
merda,
scoppio
Но,
чтобы
хранить
в
себе
всё
это
дерьмо,
я
взорвусь
Quindi
parlo
il
giusto
e
se
non
ti
basta,
aggiungo
Поэтому
я
говорю
столько,
сколько
нужно,
и
если
тебе
этого
мало,
я
добавлю
Io
parlo
troppo?
Tu
sei
stato
zitto
troppo
a
lungo
Я
говорю
слишком
много?
Ты
молчал
слишком
долго.
Parlo
di
chi
si
sta
arricchendo
su
di
te
Я
говорю
о
тех,
кто
обогащается
за
твой
счёт
Di
chi
si
fonda
sulla
tua
povertà
О
тех,
кто
опирается
на
твою
бедность
Di
chi
ti
dice
che
parlare
è
inutile
О
тех,
кто
говорит
тебе,
что
говорить
бесполезно
E
conta
sulla
tua
omertà
И
рассчитывает
на
твоё
молчание
Di
chi
produce
suoni
vuoti
О
тех,
кто
производит
пустые
звуки
Promuove
volti
noti
Пропагандирует
известные
лица
Fa
proprio
un
investimento
Делает
настоящую
инвестицию
È
il
manager
dei
morti
Менеджер
мертвецов
È
sponsor
del
silenzio
Спонсор
тишины.
Guarda
la
vita
come
va
via
Посмотри,
как
жизнь
уходит
Anche
la
voce
non
è
più
mia
И
голос
уже
не
мой
Ho
provato
in
tutti
i
modi
Я
пытался
всеми
способами
Sono
un
realista
senza
realtà
Я
реалист
без
реальности
Guarda
la
vita
come
va
via
Посмотри,
как
жизнь
уходит
Anche
la
voce
non
è
più
mia
И
голос
уже
не
мой
Ho
provato
in
tutti
i
modi
Я
пытался
всеми
способами
Sono
un
realista
senza
realtà
Я
реалист
без
реальности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Mantra
date of release
23-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.