Hyst - Cassandra - translation of the lyrics into German

Cassandra - Hysttranslation in German




Cassandra
Kassandra
Ho visto nascere il rap italiano, io c'ero
Ich sah die Geburt des italienischen Raps, ich war dabei
L'ho visto crescere e diventare quello che siamo, da zero
Sah ihn wachsen und werden, was wir sind, von Null
Ho visto il rap vestire firmato, come sto? da dio
Sah Rap in Markenkleidern, steh ich? Göttlich
Poi l'ho visto andare in tv e ho pianto un po', anch'io
Dann sah ich ihn im Fernsehen und weinte ein wenig, ich auch
Ho visto amici perdersi occhi indietro e gambe dritte,
Sah Freunde sich verlieren, Augen rückwärts, Beine steif
Mica per le canne, per la vita e per le sue sconfitte
Nicht wegen Joints, fürs Leben und seine Niederlagen
Familiari sciacalli litigarsi le carni del morto,
Familie, Hyänen, zanken um das Fleisch des Toten
E moglie e figli accontentarsi del ricordo.
Frau und Kinder begnügen sich mit der Erinnerung
Ho visto donne meritarsi questo nome altre meno,
Sah Frauen, die diesen Namen verdienten, andere weniger
Ne ho viste alcune rifarsi una vita altre il seno,
Sah einige neu beginnen, andere die Brust
Ho visto lividi cicatrizzarsi davanti ai propri occhi,
Sah Blutergüsse vor ihren Augen vernarben
Tatuaggi sotto pelle, meglio se non mi tocchi.
Tätowierungen unter Haut, besser du berührst mich nicht
Ho visto madri cercare giustizia trovare gli insulti,
Sah Mütter nach Gerechtigkeit suchen, fanden Beleidigungen
Guardie scontare una pena, stati approvare gli indulti,
Wachen büßten Strafe, Staaten gewährten Amnestie
Ho visto spesso premiare i più furbi,
Sah oft die Schlauen belohnt
Il cui processo ha tempi più lunghi,
Deren Prozesse längere Fristen haben
Il compromesso è l'inferno dei giusti.
Kompromiss ist die Hölle der Gerechten
Ho visto bene o devo essermi sbagliato,
Sah ich richtig oder täuschte ich mich?
Ho visto vite umane usate come fulcro per alzare il senato,
Sah Menschenleben als Drehpunkt, um dort den Senat zu heben
Se il presidente del senato fosse più assennato
Wenn der Senatspräsident besonnener wäre
E la democrazia diventasse liquida, cambiasse stato.
Demokratie würde flüssig, ändere Zustand
Ho visto un uomo disarmato
Sah einen wehrlosen Mann
Contrapporsi ad un carro armato
Sich einem Panzer entgegenstellen
Per poi essere scordato, (tieni a me?!)
Um dann vergessen zu werden, (hälst du zu mir?!)
Ehi soldato congedato del suo agente di mercato
He, Soldat entlassen von seinem Marktvermittler
Carri armati a domicilio dittatura take away
Panzer an Haustür, Diktatur zum Mitnehmen
Ho visto papi codardi e i giornali santificarli,
Sah feige Päpste, Zeitungen heiligten sie
Ho visto padri goliardi e i giornali martirizzarli,
Sah trunkene Väter, Zeitungen machten sie zu Märtyrern
Madri darsi fuoco e i passanti abbassare gli sguardi,
Mütter verbrannten sich, Passanten senkten Blicke
Ho visto tutto c'ero, ma nessuno vuole ascoltarmi
Sah alles, ich war da, doch niemand will hören
E sarà tardi quando capiremo
Zu spät wird sein, wenn wir verstehen
Che questa strada porta a un muro e abbiamo speso anni a sabotarci il freno,
Dass diese Straße zur Mauer führt, Jahre sabotierten wir die Bremse
Scemo è già tardi,
Narr, es ist schon spät
Siamo pupazzi destinati allo sfacelo siamo crash test d'anni
Wir sind Puppen für den Kollaps, Crash-Test-Dummies der Jahre
Sarà tardi quando ti accorgerai del dramma,
Spät wird's sein, wenn du das Drama siehst
Tardi se lo stato avrà già cancellato il pentagramma,
Zu spät wenn der Staat die Notenlinien löschte
Tardi se tuo figlio appena nato avrà in mano già un'arma,
Spät wenn dein Neugeborenes schon eine Waffe hält
Sarà troppo tardi, sarà l'alba di Cassandra
Es wird zu spät sein, es wird Kassandras Morgengrauen
Ascoltami,
Hör mir zu
Ti prego adesso ascoltami,
Ich bitte dich, hör mir jetzt zu
Sta per finire
Es ist fast vorbei
Il tempo che mi è concesso, ora volge alla fine,
Die mir gegebene Zeit, neigt sich nun dem Ende
Non darmi più la schiena e non guardare giu,
Wend mir nicht mehr den Rücken und schau nicht runter
Non mi è rimasta più la forza per gridare,
Ich habe nicht mehr die Kraft zu schreien
Ehi
He
Solo nel buio del mio tempio la voce è tutto ciò che ho,
Nur in der Dunkelheit meines Tempels ist die Stimme alles was ich habe
Quello che ho visto te l'ho detto, ma tu continui a dirmi no,
Was ich sah, sagte ich dir, doch du sagst nein
Ti ho dato gli occhi miei, ti ho dato gli occhi miei, ti ho dato gli occhi miei,
Ich gab dir meine Augen, gab dir meine Augen, gab dir meine Augen
Gli occhi miei, gli occhi miei, nooo-oh-oh-oh-ooooh
Meine Augen, meine Augen, neee-oh-oh-oh-ooooh





Writer(s): JASON GALLAGHER


Attention! Feel free to leave feedback.