Lyrics and translation Hyst - Smettiamo un po'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smettiamo un po'
Сделаем перерыв
Ci
hai
messo
poco
a
deludermi
Ты
быстро
меня
расстроила
Dal
venerdì
sera
alla
mattina
del
lunedì,
С
вечера
пятницы
до
понедельника
Ho
avuto
storie
poco
serie,
si
У
меня
были
несерьёзные
отношения,
да
Ma
ho
avuto
sbronze
più
concrete.
Но
я
бывал
на
более
серьёзных
вечеринках
L'errore
è
stato
mio
non
v'è
dubbio
alcuno
Я
ошибся
в
тебе,
несомненно
è
che
non
sono
abituato
Просто
я
не
привык
è
un
po'
che
non
vedo
qualcuno,
Я
давно
ни
с
кем
не
встречался
Mi
hai
preso
in
un
momento
Ты
пристала
ко
мне
In
cui
sto
fuori
allenamento,
Когда
я
был
в
не
лучшей
форме
Mi
hai
atteso
fuori,
Ты
ждала
меня
снаружи
Mi
hai
preso
dentro
Ты
пригласила
меня
внутрь
E
ti
è
bastato
suggerirmi
quel
feeling
И
тебе
было
достаточно
намекнуть
мне
о
том
чувстве
Di
avere
gusti
affini
più
due
tiri
О
том,
что
у
нас
похожие
вкусы,
плюс
твоя
пара
резких
замечаний
E
con
le
mani
hai
cancellato
i
confini
И
своими
руками
ты
стёрла
границы
E
ti
sei
messa
lì
dove
per
le
altre
è
off-limits.
И
легла
туда,
куда
для
других
закрыт
вход
Hai
fatto
breccia
Ты
пробила
брешь
Con
la
faccia
da
santa
e
mordi
la
feccia,
С
лицом
ангела
и
жалом
змеи
Hai
fatto
centro,
freccia
Ты
попала
в
цель
E
la
camicia
si
macchia
di
rosso,
И
твоя
рубашка
окрасилась
в
красный
цвет
Facciamo
il
conto,
si
è
ketchup
Но
это
всего
лишь
кетчуп
Forse
è
meglio
se
smettiamo
un
po'
Наверное,
будет
лучше
сделать
перерыв
Che
sembra
il
titolo
di
una
canzone
Это
похоже
на
название
песни
Adesso
spiego
tu
fai
attenzione
Сейчас
я
объясню,
послушай
внимательно
Non
è
il
caso
di
farne
uno
show,
Не
надо
устраивать
из
этого
шоу
Almeno
non
davanti
a
ste
persone,
По
крайней
мере,
не
перед
всеми
этими
людьми
Ti
prego
almeno
un
po'
di
discrezione
Я
прошу
проявить
хоть
немного
благоразумия
Io
non
capisco
ma
so
che
arriverò(?)
Я
не
понимаю
и
не
узнаю
Cos'ha
portato
a
questa
situazione
Что
привело
к
такой
ситуации
Io
voglio
tregua
tu
soddisfazione
Я
хочу
перемирия,
а
ты
удовлетворения
Forse
un
giorno
ti
ringrazierò
Может
быть,
когда-нибудь
я
скажу
тебе
спасибо
E
prendo
tutto
come
una
lezione
И
представлю
всё
как
урок
E
poi
ci
scrivo
sopra
una
canzone
А
потом
напишу
об
этом
песню
Non
sto
nel
trip
di
una
donna
al
giorno
Я
не
гоняюсь
за
новой
женщиной
каждый
день
Non
sono
il
tipo
da
amanti
Я
не
из
тех,
кто
изменяет
Non
sono
il
tipo
che
si
guarda
intorno,
Я
не
из
тех,
кто
вечно
оглядывается
Ma
tu
mi
ti
sei
messa
davanti
Но
ты
сама
навязалась
Aspetta
aspetta,
correggimi
se
sbaglio
Подожди,
подожди,
поправь
меня,
если
я
не
прав
Tu
vuoi
che
faccia
una
carbonara
senz'aglio
Ты
хочешь,
чтобы
я
сделал
карбонару
без
чеснока
Ti
rendi
conto
di
che
cosa
mi
chiedi
Ты
понимаешь,
о
чём
ты
просишь
Facevi
prima
a
dirmi
sposami
baby.
Лучше
бы
ты
сказала,
выйди
за
меня,
детка
L'amico
mio
diceva
attento
che
fingono
Мой
друг
говорил,
будь
осторожен,
они
притворяются
Devi
imparare
ogni
singolo
sintomo
Ты
должен
знать
каждый
отдельный
симптом
Ma
io
ho
sempre
creduto
nell'eccezione
Но
я
всегда
верил
в
исключения
Come
si
può
mimare
la
perfezione
alla
perfezione?
Как
можно
имитировать
совершенство
в
совершенстве?
Non
si
può,
per
definizione
Это
невозможно,
по
определению
Tu
le
rubi
il
look,
le
scippi
il
nome
Ты
воруешь
их
образ,
крадёшь
их
имя
Le
rubi
i
vestiti,
il
profumo,
la
maschera
Крадёшь
их
одежду,
их
духи,
их
маску
Libertà
low
cost,
Amsterdam
Свобода
по
низкой
цене,
Амстердам
Non
è
per
quello
fai
a
letto
Это
не
то,
что
ты
делаешь
в
постели
Che
poi
tra
l'altro
per
fortuna
è
ben
poco
К
тому
же,
к
счастью,
это
не
так
уж
и
много
Ma
è
per
quello
che
non
mi
hai
concesso
Но
это
то,
что
ты
мне
не
позволила
Quando
ti
ho
chiesto
che
succede
dopo
Когда
я
спросил,
что
будет
после
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Mantra
date of release
23-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.