Hyst - La notte dei nomadi - translation of the lyrics into German

La notte dei nomadi - Hysttranslation in German




La notte dei nomadi
Die Nacht der Nomaden
Questa è la notte dei nomadi
Das ist die Nacht der Nomaden
Tra trecento incisi nel cervello e voglia di percorrerli
Dreihundert Straßen im Kopf und die Lust, sie zu befahren
Che cosa stai facendo ancora qui?
Was machst du noch hier?
Accendi quel cazzo di motore, ah ora si
Zünd den verdammten Motor an, ah, jetzt geht's los
Ti capita di chiederti perché stai accelerando
Fragst du dich manchmal, warum du Gas gibst?
A te che non sai manco dove stai andando
Dir, der du nicht mal weißt, wohin du fährst
Questa è una di quelle notti quando il piede scende
Das ist eine dieser Nächte, wo der Fuß durchtritt
E non ti passa per la testa di fermarti
Und der Gedanke zu bremsen nicht aufkommt
Che cosa aspetti, dai gas
Worauf wartest du, gib Gas
Che tu lo sai di che cosa parlo
Du weißt genau, wovon ich rede
La tangenziale si trasforma nella mes
Die Stadtautobahn wird zur Rennstrecke
E [?] è Montecarlo
Und [?] ist Monte Carlo
E allora libera, libera ste energie che si volta la polizia
Also lass los, lass diese Energie frei, die Polizei dreht sich um
E che si fotta chi dice che è un'idiozia
Und scheiß auf die, die sagen, es ist dumm
Io lo brucio sta cazzo di corsia
Ich brenn' diese verdammte Spur ab
La notte scura, ma tu non hai paura
Die Nacht ist dunkel, doch du hast keine Angst
Quale cintura? sei un cavaliere, lo sai si, è la tua armatura
Welcher Gurt? Du bist ein Ritter, du weißt es, ja, das ist deine Rüstung
I tuoi riflessi sono come lame
Deine Reflexe sind wie Klingen
E gli abbaglianti sono spade che tagliano le strade
Und die Scheinwerfer Schwerter, die die Straßen zerschneiden
Se arrivo ad un punto in cui si spengono i lampioni, meglio
Wenn ich an einen Ort komme, wo die Laternen ausgehen, umso besser
La musica a cannone mi farà restare sveglio
Die Musik auf voller Lautstärke hält mich wach
La voce di quel rapper ha occupato l'impiantato
Die Stimme des Rappers hat die Anlage übernommen
E come se fosse me, seduto al mio fianco
Als wäre er ich, neben mir gesessen
Questa è la notte dei nomadi
Das ist die Nacht der Nomaden
Mosti che prendono la forma di automobili
Bestien, die die Form von Autos annehmen
Questa è la notte dei girovaghi
Das ist die Nacht der Streuner
Sono i demoni dei tuoi demoni, adesso domali
Sie sind die Dämonen deiner Dämonen, jetzt zähme sie
Questa è la notte dei nomadi
Das ist die Nacht der Nomaden
Mosti che prendono la forma di automobili
Bestien, die die Form von Autos annehmen
Questa è la notte dei girovaghi
Das ist die Nacht der Streuner
Sono i demoni dei tuoi demoni, adesso domali
Sie sind die Dämonen deiner Dämonen, jetzt zähme sie
E adesso il sangue sale nel cervello
Und jetzt steigt das Blut in den Kopf
Ho fatto il pieno, stanotte non mi fermo
Ich hab getankt, heute Nacht halte ich nicht an
Sento di poter guidare in eterno
Ich fühle, ich könnte für immer weiterfahren
Sono un demone, questa città è il mio inferno si
Ich bin ein Dämon, diese Stadt ist meine Hölle, ja
All'inferno così poveri diavoli
In der Hölle so arme Teufel
Coglioni fermi ai semafori
Idioten, die an Ampeln stehen
Che ogni giorno ripetono i percorsi dei giorni passati
Die jeden Tag die Routen der vergangenen Tage wiederholen
Quale diavoli? questi qui sono i dannati
Welche Teufel? Das sind die Verdammten
Sono loro i cosi' detti metropolitani
Sie sind die sogenannten Großstädter
I miei incubi quotidiani
Meine täglichen Alpträume
Che fanno traffico alle 10 perché fanno gli straordinari
Die um 10 Uhr Stau machen, weil sie Überstunden schieben
E che mi ammazzano con i lori 20 kilometri orari
Und die mich mit ihren 20 km/h umbringen
Ti vuoi levare, io ho bisogno di spazio
Du willst weg, ich brauche Platz
Fammi passare non lo senti il mio clacson
Lass mich vorbei, hörst du nicht meine Hupe
Basta un metro e ci passo, sfiorando il guardrail
Ein Meter reicht, ich komm vorbei, streif' die Leitplanke
Da cosa scappo sono cazzi miei
Wovor ich fliehe, ist meine Sache
Forse [?] o ti levo o spingi
Vielleicht [?] oder du gehst oder drängst
Sei ubriaco? cazzo fai, stringi
Bist du betrunken? Was machst du, zieh dich zusammen
Porca puttana mi vuoi far finire sottosopra
Heilige Scheiße, willst du mich umwerfen
Tiro la leva, sterzo, secco faccio un testacoda
Ich zieh den Hebel, lenke ruckartig, mache eine 180-Grad-Drehung
Strisce di gomma come graffi sull'asfalto
Gummispuren wie Kratzer auf dem Asphalt
Questo bastardo a momenti mi ribalto
Dieser Bastard hätte mich fast umgeworfen
Anche stavolta me la son cavata a forze
Auch diesmal bin ich mit heiler Haut davongekommen
E domani altro giro, altra corsa
Und morgen nächste Runde, nächste Fahrt
Questa è la notte dei nomadi
Das ist die Nacht der Nomaden
Mosti che prendono la forma di automobili
Bestien, die die Form von Autos annehmen
Questa è la notte dei girovaghi
Das ist die Nacht der Streuner
Sono i demoni dei tuoi demoni, adesso domali
Sie sind die Dämonen deiner Dämonen, jetzt zähme sie
Questa è la notte dei nomadi
Das ist die Nacht der Nomaden
Mosti che prendono la forma di automobili
Bestien, die die Form von Autos annehmen
Questa è la notte dei girovaghi
Das ist die Nacht der Streuner
Sono i demoni dei tuoi demoni, adesso domali
Sie sind die Dämonen deiner Dämonen, jetzt zähme sie
Mai voluta fare la ramanzina a nessuno
Wollte nie jemandem eine Predigt halten
Però puttanate tipo fast and furios
Aber Scheiße wie Fast and Furious
Le vibrazioni del motore sotto al culo
Die Vibrationen des Motors unter dem Arsch
Le luci schizzano fuori dal finestrino
Die Lichter schießen aus dem Fenster
E se dovessi morire vorrà dire che ero vivo
Und wenn ich sterben sollte, heißt das, ich war lebendig
Puttanate tipo fast and furios
Scheiße wie Fast and Furious
Le vibrazioni del motore sotto al culo
Die Vibrationen des Motors unter dem Arsch
Le luci schizzano fuori dal finestrino
Die Lichter schießen aus dem Fenster
E se dovessi morire vorrà dire che ero vivo
Und wenn ich sterben sollte, heißt das, ich war lebendig






Attention! Feel free to leave feedback.