Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′ho
mal
di
gola
Hab'
Halsschmerzen
Ho
il
naso
chiuso,
senti
Meine
Nase
ist
zu,
hör
mal
Ma
rappo
uguale
Aber
ich
rappe
trotzdem
Frega
'n
cazzo
Scheiß
egal
(Fake
Rapper)
(Fake
Rapper)
Con
il
tuo
Flow
fast
food
Mit
deinem
Fast-Food-Flow
Senza
Fanta
non
va
giù
levaci
gli
effetti
e
sa
di
niente
Ohne
Fanta
geht’s
nicht
runter,
nimm
die
Effekte
weg
und
es
schmeckt
nach
nichts
Io
ho
ingoiato
l′autotune
Ich
hab'
Autotune
geschluckt
In
bocca
c'ho
un
EQ
e
il
mio
stile
è
così
spesso.
che
è
quasi
sempre
Im
Mund
hab'
ich
'nen
EQ
und
mein
Style
ist
so
dicht,
dass
es
fast
immer
ist
Scrivo
barre
Killer
Ich
schreibe
Killer-Bars
Poco
adatte
alle
famiglie
Nicht
wirklich
familientauglich
Anche
se
spesso
piaccio
più
alle
mamme
che
alle
figlie
Obwohl
ich
oft
Müttern
mehr
gefalle
als
den
Töchtern
C'ho
il
fascino
del
poco
di
buono
Ich
hab'
den
Charme
eines
Taugenichts
Del
ghetto
insomma
un
tocco
di
uomo
Aus
dem
Ghetto,
eben
ein
Hauch
von
Mann
Un
tronco
come
quello
di
un
negro
Ein
Rumpf
wie
der
eines
Schwarzen
Ti
smonto
come
col
Lego
come
faccio
socio?
Mo
te
lo
spiego
Ich
baue
dich
ab
wie
Lego,
wie
mach'
ich
das,
Kollege?
Lass
es
mich
erklären
La
differenza
tra
un
numero
1 e
un
povero
Zero
Der
Unterschied
zwischen
Nummer
1 und
einer
armen
Null
È
che
se
io
dico
che
vinco
lo
faccio,
Conor
McGregor
Ist,
wenn
ich
sag',
ich
gewinne,
dann
tu'
ich's,
Conor
McGregor
Odio
questa
scena
che
non
da
spiragli
Ich
hasse
diese
Szene,
die
keine
Luft
lässt
Aspiranti
attori
cantanti
come
saltimbanchi
Möchtegern-Schauspieler,
Sänger
wie
Gaukler
Per
questo
faccio
pezzi
tra
la
satira
e
il
diss
Darum
mache
ich
Tracks
zwischen
Satire
und
Diss
"As
we
go
a
little
something
like
this"
"As
we
go
a
little
something
like
this"
Voglio
che
sia
chiaro
che
odio
tutti
"lo
Ich
will,
dass
klar
ist,
dass
ich
alle
hasse
"lo
Scriverò
sui
muri
dei
palazzi
di
questa
città"
Ich
werde
es
an
die
Wände
der
Häuser
dieser
Stadt
schreiben"
Semino
discordia
e
poi
raccolgo
i
frutti
sei
la
Ich
säe
Zwietracht
und
ernte
die
Früchte,
du
bist
die
Terza
questo
mese
a
dirmi
che
l′ho
messa
incinta
Dritte
diesen
Monat,
die
mir
sagt,
sie
ist
schwanger
Io
con
la
mia
Crew
di
maschi
veri,
mezzi
scemi,
Ich
mit
meiner
Crew
aus
echten
Männern,
halb
bescheuert,
Un
po′
sfigati
ma
sinceri
bianchi
ma
coi
cazzi
neri
Etwa
Loser,
aber
ehrlich,
weiß,
aber
mit
schwarzen
Schwänzen
Tutti
fidanzati
con
la
mano
destra
Alle
verlobt
mit
der
rechten
Hand
Ora
grazie
a
me
scopano
di
figa
riflessa
Jetzt,
dank
mir,
ficken
sie
durch
Reflexe
Si
pigliano
quello
che
gli
resta
delle
mie
orgie
sado
maso
Sie
nehmen,
was
übrig
bleibt
von
meinen
Sado-Maso-Orgien
Spreco
il
cazzo
vado
a
naso
chiavo
a
caso
Verschwende
den
Schwanz,
geh
nach
Gefühl,
fick
willkürlich
Minchia
ma
sei
maschio?
Bist
du
echt
ein
Mann?
"Claro
papi,
ma
mi
raso
"Claro
papi,
aber
ich
rasier'
mich
Ho
l'ano
glabro
Hab'
einen
glatten
Anus
Dammi
retta
fatti
furbo
fatti
Lapo
Hör
zu,
sei
schlau,
sei
Lapo
E
su,
non
eri
tu
quello
che
si
fotteva
del
giudizio
della
gente?
Und
hey,
warst
nicht
du
der,
dem
die
Meinung
der
Leute
egal
war?
E
adesso
dimmi,
che
ti
prende?"
Und
jetzt
sag
mir,
was
ist
mit
dir
los?"
Ma
io
non
posso
amarti
Società,
ti
insulto
sempre.
Aber
ich
kann
dich
nicht
lieben,
Gesellschaft,
ich
beleidige
dich
immer.
"Ma
io
sono
una
che
lo
prende,
non
una
che
se
la
prende"
"Aber
ich
nehme
es,
anstatt
mich
aufzuregen"
Schiaccio
un′altra
troia
e
poi
bestemmio
porca
l'oca
Ich
fick
noch
'ne
Schlampe
und
fluche,
verdammte
Scheiße
Faccio
ridere
i
bambini
come
quando
dici
cacca
a
scuola
Ich
bringe
Kinder
zum
Lachen,
wie
wenn
du
in
der
Schule
"Kacka"
sagst
Vinco
facile
Ich
gewinne
einfach
Tiro
rigori
a
porta
vuota
e
dopo
voglio
la
Ola
Schieße
Elfmeter
ins
leere
Tor
und
will
dann
die
Welle
Tu
porta
la
coca
io
porto
la
cola
Du
bringst
das
Koks,
ich
bring'
die
Cola
Suono
storto
come
dopo
un
sorso
di
Morello
Kling'
schief
wie
nach
einem
Schluck
Morello
Dopo
due
"distorto"
come
un
solo
di
Morello
Nach
zwei
"verzerrt"
wie
ein
Morello-Solo
So
che
non
son
bello
come
un
modello
di
Morello
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
schön
wie
ein
Morello-Modell
Almeno
sono
"unico"
Come
il
Modello
Zumindest
bin
ich
"einzigartig"
wie
das
Modell
C′ho
un
lavoro
onesto
mica
un
lavoretto
Ich
hab'
einen
ehrlichen
Job,
keinen
Nebenverdienst
Stiro
basi
co
sto
ferro,
sono
un
vaporetto
Ich
bügle
Beats
mit
dem
Bügeleisen,
bin
ein
Dampfer
Non
m'inculi
frocio
il
buco
è
sacro
e
va
protetto
Fick
mich
nicht,
Schwuler,
das
Loch
ist
heilig
und
geschützt
Santo
retto
e
odio
tutti
tranne
chi
rispetto
Heilig
und
rechts
und
ich
hasse
alle,
außer
die,
die
ich
respektiere
Già
l′ho
detto?
Hab'
ich's
schon
gesagt?
Scrivo
come
parla
la
gente
Ich
schreibe,
wie
die
Leute
sprechen
Sul
linguaggio
non
opero
scelte
non
per
questo
sono
commerciale
Ich
treffe
keine
stilistischen
Entscheidungen,
deswegen
bin
ich
nicht
kommerziell
Populista
non
è
uguale
a
popolare
Populistisch
ist
nicht
gleich
populär
Qualunquista
non
è
uguale
a
qualunquare
Opportunistisch
ist
nicht
gleich
irgendwie
Non
esiste?
Va
a
cagare
Existiert
nicht?
Verpiss
dich
Girano
voci
sul
mio
conto
Gerüchte
kursieren
über
mich
Numeri
a
tre
cifre
che
girano
veloci
sul
mio
conto
Dreistellige
Summen,
die
schnell
auf
meinem
Konto
rotieren
¾ della
scena:
froci
a
culo
pronto
¾ der
Szene:
Schwule
mit
fertigem
Arsch
Il
mio
lo
do
via
caro,
così
mi
torna
il
conto
Meinen
gebe
ich
teuer
weg,
damit
die
Rechnung
stimmt
Bambini
in
cerca
di
un'identità
stanno
nel
Kinder
auf
der
Suche
nach
Identität
sind
Viaggio
dei
selvaggi
riti
iniziatici
per
affiliarsi
Auf
der
Reise
der
Wilden,
Initiationsriten
zum
Beitritt
Bambine
cercano
bastardi
coi
tatuaggi
Mädchen
suchen
Bastarde
mit
Tattoos
Scopare
senza
innamorarsi
Ficken,
ohne
sich
zu
verlieben
Ma
puoi
sperarci
Aber
du
kannst
hoffen
Vandali
del
sabato
sera
Vandalen
des
Samstagabends
Domenica
a
letto
dopo
cena
Sonntags
im
Bett
nach
dem
Abendessen
Sai,
il
lunedì
si
va
a
scuola
Weißt
du,
montags
geht's
zur
Schule
E
Cenerentola
è
tornata
a
mezzanotte
Und
Aschenputtel
kam
um
Mitternacht
zurück
Ma
coi
segni
sulla
schiena
tieni
provati
sto
perizoma
Aber
mit
den
Spuren
auf
dem
Rücken
hast
du
dieses
Höschen
durchgespielt
E
io
sono
underground
perché
non
vendo
un
disco
Und
ich
bin
underground,
weil
ich
keine
Platte
verkaufe
Oppure
era
il
contrario?
Oder
war
es
umgekehrt?
Non
lo
so
e
francamente
me
ne
infischio
Ich
weiß
es
nicht
und
es
ist
mir
scheißegal
Tu
firma
le
tue
carte
dal
notazio
e
zitto
Du
unterschreibst
deine
Papiere
beim
Notar
und
halt's
Maul
Io
firmo
copie
del
vocabolario,
Instore
Ich
signiere
Exemplare
des
Wörterbuchs
im
Laden
(Fake
rapper)
(Fake
rapper)
Ho
preso
tuo
figlio
in
ostaggio
Ich
hab'
dein
Kind
als
Geisel
Tu
sali
pure
sul
palco
ma
se
tu
canti,
lui
muore
Du
kannst
auf
die
Bühne,
aber
wenn
du
singst,
stirbt
er
La
verità
è
una
e
una
soltanto
Die
Wahrheit
ist
eine
und
nur
eine
Ma
per
fortuna
s'adatta
bene
ai
miei
cambi
d′umore
Aber
zum
Glück
passt
sie
sich
meinen
Stimmungsschwankungen
an
Continua
pure
a
vivere
nella
tua
realtà
inventata
Leb
weiter
in
deiner
erfundenen
Realität
Io
ammazzo
mostri
che
tu
manco
vedi.
realtà
aumentata
Ich
töte
Monster,
die
du
nicht
mal
siehst,
erweiterte
Realität
Il
corpo
è
andata
ma
la
mens
è
ancora
sana
Der
Körper
ist
hin,
aber
der
Geist
ist
noch
gesund
Perciò
vi
blasto
tutti,
socio.
c′ho
il
flow
Mentana
Darum
blast'
ich
euch
alle,
Kollege,
ich
hab'
den
Mentana-Flow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.