Hyst feat. kiave - Ogni volta - translation of the lyrics into German

Ogni volta - Hyst translation in German




Ogni volta
Jedes Mal
Kiave, Hyst, Alto ent
Kiave, Hyst, Alto ent
Ogni volta che hai, hai bisogno
Jedes Mal, wenn du, du mich brauchst
Ogni volta man, io ci sarò
Jedes Mal, Mann, ich bin da
Ogni volta che hai, hai bisogno
Jedes Mal, wenn du, du mich brauchst
Ogni volta man, io ci sarò
Jedes Mal, Mann, ich bin da
Come va giù, quassù solita routine
Wie es runtergeht, hier oben dieselbe Routine
La dispersività di 'sta città entra nelle menti
Die Zerstreutheit dieser Stadt dringt in die Köpfe
Quattro piacenti, troppi dialetti
Vier Angenehme, zu viele Dialekte
Ma il mio si rafforza sempre di più nei paraggi
Doch meiner wird hier immer stärker
Linguaggi più diversi pare che la
Verschiedenste Sprachen, als wäre das
Parola compare qui sia solo un intercalare
Wort hier nur eine Füllphrase
Facce estranee, ma non va poi cosi male
Fremde Gesichter, doch es ist nicht so schlimm
Dall'uscita dell'album ho più serate, sto spesso in giro
Seit dem Album hab' ich mehr Auftritte, bin oft unterwegs
La novità è che mo c'è lei con cui condivido
Die Neuheit: Jetzt ist sie da, mit der ich teile
Il cibo, il cuscino, il respiro, zero cazzate
Essen, Kissen, Atem, kein Blödsinn
Qui è facile perdersi perché quando si
Hier verliert man sich leicht, denn wenn sie
Sveglia mi sembra sempre troppo bella per crederci
Aufwacht, erscheint sie mir zu schön, um wahr zu sein
A te come va? soliti casini all'università
Wie geht's dir? Uni-Stress wie immer
Salutami tutti quelli del bar
Grüß alle vom Bar
Ricordagli che l'ho gridato in faccia alla mia sorte:
Erinner sie, ich schrie es meinem Schicksal ins Gesicht:
"Quando tornerò giù tornerò più forte"
"Wenn ich zurückkomm', komm' ich stärker zurück"
Ogni volta che hai, hai bisogno
Jedes Mal, wenn du, du mich brauchst
Ogni volta man, io ci sarò
Jedes Mal, Mann, ich bin da
Ogni volta che hai, hai bisogno
Jedes Mal, wenn du, du mich brauchst
Ogni volta man, io ci sarò
Jedes Mal, Mann, ich bin da
Stanotte stiamo fuori bro, puoi? ottimo
Heute bleiben wir draußen, Bro, kannst du? Top
Se tutti i capi sono stronzi il mio è il prototipo
Wenn alle Bosse Arschlöcher sind, meiner ist das Urbild
La stronza mi ha fatto un altro suo discorso illogico
Die Alte hielt mir wieder ihre unlogische Rede
Ma non ha voce, su messenger m'ha lasciato con un emoticon
Doch sie hat keine Stimme, auf Messenger nur ein Emoticon
Il bastardo mi fa cadere il bicchiere col gomito
Der Wichser stößt mein Glas mit dem Ellbogen um
Prendimi le spalle che rosico e
Halt meine Schultern, denn ich ärgere mich und
Impediscimi di fare cazzate come al solito
Halt mich davon ab, wie üblich Scheiße zu bauen
Offrimi il prossimo superalcolico e poi tienimi la testa mente vomito
Kauf mir den nächsten Hochprozentigen und halte meinen Kopf, während ich kotze
Questa città, questa gente mi stanno strette: a volte soffoco
Diese Stadt, diese Leute sind mir zu eng: Manchmal ersticke ich
Meno male che mi fai ridere, dovresti fare il comico
Zum Glück bringst du mich zum Lachen, du solltest Komiker werden
Devi perdonarmi se sono logorroico
Du musst mir verzeihen, wenn ich schwafle
In vino veritas, in ganja meditas. è sempre meglio del roipnol
In vino veritas, in Ganja meditas. Immer noch besser als Rohypnol
Oh guida te che non me la sento dai, c'è la fai?
Oh, du fährst, ich bin nicht in Stimmung, schaffst du's?
Sembriamo meglio dei Red in How Hight
Wir sehen besser aus als Red in "How High"
A volte mi chiedo come farei se tu non ci fossi lo sai?
Manchmal frag ich mich, was ich ohne dich täte, weißt du?
Non mi rispondo mai
Ich antworte mir nie
Se gli uomini capissero che sarebbero più forti se si unissero
Wenn Männer verstanden, dass sie stärker wären, wenn sie sich einigen
Gonfiamo i muscoli come Ercole eMaciste
Pumpen wir Muskeln auf wie Herkules und Maciste
Le conseguenze delle terre le abbiamo viste? no
Haben wir die Folgen der Kriege gesehen? Nein
Cicatrici sulla pelle dei padri che le vissero
Narben auf der Haut der Väter, die sie durchlebten
Io da grande voglio diventare uno che da
Ich will mal einer werden, der gibt
Ma la sola cosa certa che aumenta col futuro è l'età
Doch das Einzige, was mit der Zukunft wächst, ist das Alter
Non è sicuro, ma se un momento buio verrà
Es ist nicht sicher, doch wenn eine dunkle Zeit kommt
Io ti giuro che faremo anche a digiuno a metà
Schwöre ich, wir schaffen's auch mit leerem Magen
Ogni volta che hai, hai bisogno
Jedes Mal, wenn du, du mich brauchst
Ogni volta man, io ci sarò
Jedes Mal, Mann, ich bin da
Ogni volta che hai, hai bisogno
Jedes Mal, wenn du, du mich brauchst
Ogni volta man, io ci sarò
Jedes Mal, Mann, ich bin da






Attention! Feel free to leave feedback.