Lyrics and translation Hà Trần - Tình Ơi
Người
xa
mấy
rừng
xa
mây
ngàn
vực
sâu
Люди
думают
о
джунглях,
далеких
облаках,
тысячах
глубин.
Người
xa
mấy
mùa
không
thấy
nhau
buồn
rầu
Люди
думают
о
временах
года,
не
видят
друг
друга.
Người
xa
cách
người
khi
cất
lời
hẹn
sai
То,
как
люди
когда-то
говорили,
было
неправильно.
Người
chưa
biết
khóc
mộng
phai
Неизвестный
крик
мечты
исчезают
Người
chưa
biết
tình
đang
hát
gọi
mùa
dông
Неизвестное-это
песня
под
названием
Зима.
Tình
đang
hát
dài
như
chút
hơi
cầm
lòng
Любовь
поет
пока
дыхание
задерживает
сердце
Là
ta
nhớ
tình
ta
dấu
đi
hàm
oan
Как
мы
помним,
мы
собирались
пойти
побелить
ветчину.
Tình
yên
ấm
nhé
đừng
tan.
Мир,
тепло,
хорошо,
не
загорай.
Tình
yên
ấm
rồi
em
sẽ
nghe
Мир
теплый
тогда
я
услышу
Tự
nhiên
khóc
oà
khi
có
nhau
Естественно
плакать
бу
бу
чтобы
иметь
друг
друга
Lệ
rơi
sáng
loà
không
dấu
nữa
tình
đau
Осенний
утренний
полет
больше
никакой
гребаной
боли
Tình
đau
miễn
là
em
sẽ
về
Люби
боль,
ибо
я
вернусь.
Về
ta
nối
lại
tơ
tóc
xưa
Обо
мне,
шелковистые
волосы,
старые.
Rồi
ta
có
tình
ta
đón
đưa
Потом
мы
занимаемся
сексом,
мы
поднимаемся
и
опускаемся.
Và
em
sẽ
gần
ta
chút
nữa
tình
ơi
И
я
буду
рядом
со
мной
чуть
больше
любви
о
Vì
ta
sẽ
cần
em
suốt
đời.
Потому
что
ты
будешь
нужна
нам
всю
жизнь.
Mà
em
vẫn
chờ
em
vẫn
chờ
mùa
đông
Что
я
все
еще
жду,
я
все
еще
жду
зимы.
Mà
ta
vẫn
còn
thao
thức
trông
đèn
ngồi
Вот
еще
не
спит
лампочка
похоже
сидит
Vì
em
sẽ
về
trong
ngỡ
ngàng
rồi
đi
Потому
что
я
вернусь
удивленный
а
потом
уйду
Mùa
theo
gót
ấy,
mùa
ơi
.
Сезонные
каблуки
в
этом
сезоне,
Боже
мой
.
Tình
yên
ấm
rồi
em
sẽ
nghe
Мир
теплый
тогда
я
услышу
Tự
nhiên
khóc
oà
khi
có
nhau
Естественно
плакать
бу
бу
чтобы
иметь
друг
друга
Lệ
rơi
sáng
loà
không
dấu
nữa
tình
đau
Осенний
утренний
полет
больше
никакой
гребаной
боли
Tình
đau
miễn
là
em
sẽ
về
Люби
боль,
ибо
я
вернусь.
(Hà
ha
há
hà
ha
há
ha
(Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Hà
ha
há
hà
ha
há
ha)
Ха
ха
ха
ха
ха
ха
ха)
Một
đêm
thức
tròn
ta
bổng
thấy
tình
vui
Ночью,
просыпаясь,
мы
вместе
веселимся.
Để
khi
sáng
lại
ta
khóc
vui
Так
что
когда
свет
оставил
нас
плакать
смешно
Tình
đau
miễn
là
em
sẽ
về
Люби
боль,
ибо
я
вернусь.
Vì
ta
sẽ
cần
em
suốt
đờ
Потому
что
мы
будем
нуждаться
в
тебе
во
время
избиения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quốc Bảo
Attention! Feel free to leave feedback.