Lyrics and Russian translation Hämatom - Ahoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
atme
doch
ich
lebe
nicht
Дышу,
но
не
живу,
любимая,
Am
Ende
kein
Licht
in
Sicht
В
конце
пути
нет
света
впереди,
Wo
ich
bin
bin
ich
nicht
Где
я,
там
меня
нет,
Wo
ich
gern
wär′will
man
mich
nicht
Где
я
хочу
быть,
меня
не
хотят,
VIele
gingen
viele
starben
Многие
ушли,
многие
погибли,
1000
Seelen
1000
Narben
Тысяча
душ,
тысяча
шрамов,
Vernunft
und
Not
beide
klagen
Разум
и
нужда,
оба
жалуются,
Mit
der
nächsten
Flut
werd
ich
es
wagen
Со
следующим
приливом
я
рискну,
Am
Ufer
steht
der
Kahn
bereit
На
берегу
лодка
готова,
Soll
uns
schleppen
meilenweit
Должна
нас
увезти
за
мили,
Wir
sind
viele
viel
zu
viele
Нас
много,
слишком
много,
Die
Schale
neigt
sich
hart
am
Kiele
Лодка
кренится
у
самого
киля,
Alles
zittert
alles
bebt
Все
дрожит,
все
трясется,
Der
Fährmann
auf
der
Brücke
steht
Паромщик
стоит
на
мостике,
Die
Taue
fallen
Anker
licht
Канаты
падают,
якорь
поднят,
Vorwärts
in
die
schwarze
Gischt
Вперед,
в
черную
бурю,
Weiter
vorwärts
durch
die
Flut
Дальше
вперед,
сквозь
волны,
Sind
wir
erst
dort
wird
alles
gut
Когда
мы
доберемся
туда,
все
будет
хорошо,
Die
See
verschluckt
das
Abendrot
Море
поглощает
закат,
Fürs
Leben
tanz
ich
mit
dem
Tod
Ради
жизни
я
танцую
со
смертью,
Die
Nacht
verschluckt
uns
ohne
Scheu
Ночь
поглощает
нас
без
страха,
Meine
Angst
sie
bleibt
mir
treu
Мой
страх
остается
мне
верен,
Wir
stehen
eng
stehen
kalt
Мы
стоим
тесно,
стоим
замерзшие,
Die
See
verachtet
mit
Gewalt
Море
презирает
с
силой,
Vor
uns
das
gelobte
Land
Перед
нами
обетованная
земля,
Hinter
uns
der
Weltenbrand
Позади
нас
пожар
всемирный,
Zwischen
Stühlen
sitzt
man
schlecht
Между
двух
огней
сидеть
плохо,
Sind
unserer
Hoffnung
Knecht
Мы
рабы
нашей
надежды,
Weiter
vorwärts
durch
die
Flut
Дальше
вперед,
сквозь
волны,
Sind
wir
erst
dort
wird
alles
gut
Когда
мы
доберемся
туда,
все
будет
хорошо,
Die
See
verschluckt
das
Abendrot
Море
поглощает
закат,
Fürs
Leben
tanz
ich
mit
dem
Tod
Ради
жизни
я
танцую
со
смертью,
Ich
steh
am
Bug
und
schrei
Я
стою
на
носу
и
кричу,
Die
welle
bricht
das
Boot
entzwei
Волна
разбивает
лодку
надвое,
Um
mich
herum
mein
letztes
Gleit
Вокруг
меня
мое
последнее
скольжение,
Europa
ist
noch
weit
Европа
еще
далеко,
Weiter
vorwärts
durch
die
Flut
Дальше
вперед,
сквозь
волны,
Sind
wir
erst
dort
wird
alles
gut
Когда
мы
доберемся
туда,
все
будет
хорошо,
Die
See
verschluckt
das
Abendrot
Море
поглощает
закат,
Fürs
Leben
tanz
ich
mit
dem
Tod
Ради
жизни
я
танцую
со
смертью,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holger Fichtner, Jacek Zyla, Philipp Burger, Peter Gustav Haag, Gregor Wiebe, Thorsten Scharf, Frank Jooss
Attention! Feel free to leave feedback.