Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bester Freund, bester Feind
Лучший друг, злейший враг
Hat
der
alte
Hexenmeister
Колдун
старый,
проклятый,
Sich
doch
einmal
wegbegeben
Уж
давно
куда-то
сгинул.
Und
nun
sollen
seine
Geister
Но
теперь
его
же
призраки
Auch
noch
meinen
Willen
leben
Волю
подчинить
мне
вздумали.
Seine
Wort
und
Werke
merkt
ich
Его
речи,
дела
запомнил
я,
Und
den
Brauch
И
обычай
знаю,
Und
mit
Geistesstärke
tu′
ich
Wunder
auch
И
силой
духа
чудеса
творю,
как
он.
Manche
Strecke
dass
zum
Zwecke
Wasser
fließe
Сквозь
преграды,
чтобы
воды
поток
хлынул,
Und
mit
reichem
vollem
Schwalle
zu
dem
Bade
sich
ergieße
И
обильным,
полным
валом
в
мою
купель
он
ринулся.
Und
nun
komm
du
alter
Besen
А
теперь
явись,
метла
старая,
Nimm
die
schlechten
Lumpenhüllen
Сбрось
свой
жалкий,
ветхий
облик,
Bist
schon
lange
Knecht
gewesen
Долго
ты
рабом
служила,
Nun
erfülle
meinen
Willen
Нынче
ж
волю
мне
исполни.
Ein
Teil
von
Dir
Часть
тебя,
Ein
Teil
von
mir
Часть
меня,
Durch
Liebe
und
durch
Hass
gestillt
Любовью
и
ненавистью
закалённая,
Mein
perfektes
Ebenbild
Моя
копия
совершенная.
Eine
Kreatur
im
Teufelskleid
Созданье
в
адском
одеянье,
Die
Seele
ist
dem
Tod
geweiht
Душа
смерти
обречена,
Ein
schwarzes
Herz
das
niemals
weint
Черное
сердце,
что
не
плачет
никогда,
Mein
bester
Freund
und
bester
Feind
Мой
лучший
друг
и
злейший
враг.
Eine
Kreatur
im
Teufelskleid
Созданье
в
адском
одеянье,
Die
Seele
ist
dem
Tod
geweiht
Душа
смерти
обречена,
Die
Geister
die
ich
mit
den
Händen
goss
Тех
духов,
что
я
своими
руками
призвал,
Werde
ich
nun
nie
mehr
los
Никогда
уж
не
избавлюсь
от
них.
O
Du
ausgeburt
der
Hölle
О,
ты,
исчадье
ада,
Soll
das
ganze
Haus
ersaufen
Весь
дом
затопи,
Seh'
ich
über
jede
Schwelle
doch
schon
Wasserströme
laufen
Вижу,
как
через
порог
потоки
воды
текут.
Ein
verruchter
Besen
der
nicht
hören
will
Метла
проклятая,
что
не
слушается,
Stock
der
Du
gewesen
steh
doch
wieder
still
Палка,
которой
ты
была,
замри!
Seht
da
kommt
er
schleppend
wieder
Вот,
он
тащится
обратно,
Wie
ich
mich
nur
auf
Ihn
werfe
Как
я
на
него
брошусь,
Will
Ihn
fassen
will
Ihn
halten
Схвачу
его,
удержу,
Mit
dem
scharfen
Beile
spalten
Острым
топором
разрублю.
Beide
Teile
steh′n
in
Eile
schon
als
Knechte
Обе
части,
поспешая,
уже
готовы,
Völlig
fertig
in
die
Höhe
Служить
мне
рабами,
Helft
mir
ach
Ihr
hohen
Mächte
Помогите
мне,
о
высшие
силы!
Ein
Teil
von
Dir
Часть
тебя,
Ein
Teil
von
mir
Часть
меня,
Durch
Liebe
und
durch
Hass
gestillt
Любовью
и
ненавистью
закалённая,
Mein
perfektes
Ebenbild
Моя
копия
совершенная.
Eine
Kreatur
im
Teufelskleid
Созданье
в
адском
одеянье,
Die
Seele
ist
dem
Tod
geweiht
Душа
смерти
обречена,
Ein
schwarzes
Herz
das
niemals
weint
Черное
сердце,
что
не
плачет
никогда,
Mein
bester
Freund
und
bester
Feind
Мой
лучший
друг
и
злейший
враг.
Eine
Kreatur
im
Teufelskleid
Созданье
в
адском
одеянье,
Die
Seele
ist
dem
Tod
geweiht
Душа
смерти
обречена,
Die
Geister
die
ich
mit
den
Händen
goss
Тех
духов,
что
я
своими
руками
призвал,
Werde
ich
nun
nie
mehr
los
Никогда
уж
не
избавлюсь
от
них.
Eine
Kreatur
im
Teufelskleid
Созданье
в
адском
одеянье,
Die
Seele
ist
dem
Tod
geweiht
Душа
смерти
обречена,
Ein
schwarzes
Herz
das
niemals
weint
Черное
сердце,
что
не
плачет
никогда,
Mein
bester
Freund
und
bester
Feind
Мой
лучший
друг
и
злейший
враг.
Eine
Kreatur
im
Teufelskleid
Созданье
в
адском
одеянье,
Die
Seele
ist
dem
Tod
geweiht
Душа
смерти
обречена,
Die
Geister
die
ich
mit
den
Händen
goss
Тех
духов,
что
я
своими
руками
призвал,
Werde
ich
nun
nie
mehr
los
Никогда
уж
не
избавлюсь
от
них.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holger Fichtner, Jacek Zyla, Philipp Burger, Peter Gustav Haag, Gregor Wiebe, Thorsten Scharf, Frank Jooss
Attention! Feel free to leave feedback.