Hämatom - Das schwarze Schaf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hämatom - Das schwarze Schaf




Ich bin nicht das, was ihr euch erträumt habt. Ich frage mich ständig warum ihr mich so hasst.
Я не тот, о ком вы мечтали. Я постоянно удивляюсь, почему вы так ненавидите меня.
Egal was ich sage, tue, wünsche oder denke,
Независимо от того, что я говорю, делаю, желаю или думаю,
Ihr wollt mich belehren, mich in eure Richtung lenken.
Вы хотите научить меня, направить меня в свою сторону.
Ich bin das schwarze Schaf
Я черная овца
Das schwarze Schaf
Черная овца
Ich bin der, der nicht mit euch spielen darf.
Я тот, кто не имеет права играть с вами.
Ich bin das schwarze Schaf
Я черная овца
Das schwarze Schaf.
Черная овца.
Ich bin der, der nicht mit euch spielen darf.
Я тот, кто не имеет права играть с вами.
Ich bin nicht der verdammte Zahn in eurem Rad,
Я не тот чертов зуб в вашем колесе,
Ich gehe auch nicht beten am siebten Wochentag.
Я тоже не хожу молиться на седьмой день недели.
Ich werde mich nicht setzen an euren Mittagstisch,
Я не собираюсь садиться за ваш обеденный стол,
Koste nicht von eurem Teller, ist das Fleisch auch noch so frisch.
Не ешьте со своей тарелки, мясо еще такое свежее.
Macht was ihr wollt, eurer Weg ist nicht meiner.
Делайте что хотите, ваш путь не мой.
Fresst oder sterbt, ich bleibe niemals stehen.
Съешь или умрешь, я никогда не остановлюсь.
Ich bin so wie ich bin, nimm mich oder lass das.
Я такой, какой я есть, возьми меня или оставь это.
Ich kann es nicht mehr hören, zu viel ist zu viel.
Я больше не могу этого слышать, слишком много - это слишком много.
Ich bin das schwarze Schaf
Я черная овца
Ich bin das schwarze Schaf
Я черная овца
Ich bin der, der nicht mit euch spielen darf.
Я тот, кто не имеет права играть с вами.
Ich bin das schwarze Schaf
Я черная овца
Ich bin das schwarze Schaf
Я черная овца
Ich bin der, der nicht mit euch spielen darf.
Я тот, кто не имеет права играть с вами.
Grenzt mich aus
Граничит со мной
Schmeisst mich raus
Вышвырни меня вон
Grenzt mich aus
Граничит со мной
Schmeisst mich raus
Вышвырни меня вон
Grenzt mich aus
Граничит со мной
Schmeisst mich raus
Вышвырни меня вон
Grenzt mich aus
Граничит со мной
Schmeisst mich raus
Вышвырни меня вон
Verleugnet meinen Namen
Отрекся от моего имени
In Ewigkeit amen.
Во веки веков аминь.
Nichts auf der Welt wäre schlimmer für mich,
Ничто в мире не было бы для меня хуже,
Als wie ihr zu sein
Чем быть похожим на нее
In eurer eigenen Welt, mauert ihr euch ein. Stein auf Stein
В своем собственном мире, одной стены их вам. Камень на камне
Für nichts auf der Welt geb ich auf wer ich bin
Ни за что на свете я не отказываюсь от того, кто я есть
Ihr seid mir egal
Вы мне безразличны
So egal
Так что неважно





Writer(s): Jacek Zyla, Thorsten Wolfgang Scharf, Peter Gustav Haag, Frank Jooss, Holger Fichtner, Gregor Wiebe


Attention! Feel free to leave feedback.