Hämatom - Walter White (Non-Album-Track) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hämatom - Walter White (Non-Album-Track)




Früher scheu, jetzt hemmungslos
Раньше застенчивый, теперь безудержный
Früher lahm, jetzt atemlos
Раньше хромая, теперь бездыханная
Früher blind und jetzt ein Falke
Раньше слепой, а теперь сокол
Früher Engel, jetzt am Galgen
Раньше ангел, теперь на виселице
Nach dem Henker kam das Leben
После палача пришла жизнь
Nach der Stille kam das Beben
После тишины наступило землетрясение
Nach der Dürre Fruchtbarkeit
После засухи плодородие
Nach der Angst die Dankbarkeit
После страха благодарность
Endlich schwarze Löcher sehen
Наконец-то увидеть черные дыры
Endlich über′s Wasser gehen
Наконец, переход через воду
Endlich die Gezeiten drehen
Наконец, приливы поворачиваются
Endlich bis unendlich zählen
Наконец, считать до бесконечности
Was ich anfass, wird zu Gold
То, к чему я прикасаюсь, превращается в золото
Was mich anfasst, überrollt
То, что касается меня, переворачивается
Was ich höre, wird bereut
То, что я слышу, раскаивается
Was ich sage, wiederholt
То, что я говорю, повторяется
Grenzenlos wundervoll, Garten Eden Lebewohl
Беспредельно чудесный, Райский сад Прощай
Wie Dr. Jekyll zu Mr. Hyde, wie Heisenberg aus Walter White
Как доктор Джекилл к мистеру Хайду, как Гейзенберг к Уолтеру Уайту
Grenzenlos wundervoll, Garten Eden Lebewohl
Беспредельно чудесный, Райский сад Прощай
Vom armen Knecht zum stolzen Scheich
От бедного слуги до гордого шейха
Willkommen in meinem Himmelreich
Добро пожаловать в мое Царство небесное
Eine Seele und zwei Herren
Одна душа и два джентльмена
Eine Zunge und zwei Lehren
Один язык и два учения
Eine Faust, zwei Diktatoren
Один кулак, два диктатора
Eine Form, zwei Kreaturen
Одна форма, два существа
Wie ein Schaf im Teufelskleid
Как овца в дьявольском платье
Wie ein Wolf in Einsamkeit
Как волк в одиночестве
Wie ein Schmetterling mit Zähnen
Как бабочка с зубами
Wie ein Haifisch ohne Tränen
Как акула без слез
Mensch wird Tier und Scheu wird Trieb
Человек становится животным, а робость становится движимой
Jedes Wort ein Peitschenhieb
Каждое слово-удар хлыста
Grenzenlos wundervoll, Garten Eden Lebewohl
Беспредельно чудесный, Райский сад Прощай
Wie Dr. Jekyll zu Mr. Hyde, wie Heisenberg aus Walter White
Как доктор Джекилл к мистеру Хайду, как Гейзенберг к Уолтеру Уайту
Grenzenlos wundervoll, Garten Eden Lebewohl
Беспредельно чудесный, Райский сад Прощай
Vom armen Knecht zum stolzen Scheich
От бедного слуги до гордого шейха
Willkommen in meinem Himmelreich
Добро пожаловать в мое Царство небесное
Endlich, endlich frei
Наконец-то, наконец-то бесплатно
Nie mehr ganz allein
Никогда больше не буду в полном одиночестве
Endlich, endlich frei
Наконец-то, наконец-то бесплатно
Nie mehr ganz allein
Никогда больше не буду в полном одиночестве
Grenzenlos wundervoll, Garten Eden Lebewohl
Беспредельно чудесный, Райский сад Прощай
Wie Dr. Jekyll zu Mr. Hyde, wie Heisenberg aus Walter White
Как доктор Джекилл к мистеру Хайду, как Гейзенберг к Уолтеру Уайту
Grenzenlos wundervoll, Garten Eden Lebewohl
Беспредельно чудесный, Райский сад Прощай
Vom armen Knecht zum stolzen Scheich
От бедного слуги до гордого шейха
Willkommen
Добро пожаловать
Grenzenlos wundervoll, Garten Eden Lebewohl
Беспредельно чудесный, Райский сад Прощай
Wie Dr. Jekyll zu Mr. Hyde, wie Heisenberg aus Walter White
Как доктор Джекилл к мистеру Хайду, как Гейзенберг к Уолтеру Уайту
Grenzenlos wundervoll, Garten Eden Lebewohl
Беспредельно чудесный, Райский сад Прощай
Vom armen Knecht zum stolzen Scheich
От бедного слуги до гордого шейха
Willkommen, willkommen in meinem Himmelreich
Добро пожаловать, добро пожаловать в мое Царство небесное





Writer(s): Holger Fichtner, Frank Jooss, Philipp Burger, Jacek Zyla, Peter Gustav Haag, Thorsten Scharf


Attention! Feel free to leave feedback.