Lyrics and translation Hämatom - Walter White (Non-Album-Track)
Früher
scheu,
jetzt
hemmungslos
Раньше
застенчивый,
теперь
безудержный
Früher
lahm,
jetzt
atemlos
Раньше
хромая,
теперь
бездыханная
Früher
blind
und
jetzt
ein
Falke
Раньше
слепой,
а
теперь
сокол
Früher
Engel,
jetzt
am
Galgen
Раньше
ангел,
теперь
на
виселице
Nach
dem
Henker
kam
das
Leben
После
палача
пришла
жизнь
Nach
der
Stille
kam
das
Beben
После
тишины
наступило
землетрясение
Nach
der
Dürre
Fruchtbarkeit
После
засухи
плодородие
Nach
der
Angst
die
Dankbarkeit
После
страха
благодарность
Endlich
schwarze
Löcher
sehen
Наконец-то
увидеть
черные
дыры
Endlich
über′s
Wasser
gehen
Наконец,
переход
через
воду
Endlich
die
Gezeiten
drehen
Наконец,
приливы
поворачиваются
Endlich
bis
unendlich
zählen
Наконец,
считать
до
бесконечности
Was
ich
anfass,
wird
zu
Gold
То,
к
чему
я
прикасаюсь,
превращается
в
золото
Was
mich
anfasst,
überrollt
То,
что
касается
меня,
переворачивается
Was
ich
höre,
wird
bereut
То,
что
я
слышу,
раскаивается
Was
ich
sage,
wiederholt
То,
что
я
говорю,
повторяется
Grenzenlos
wundervoll,
Garten
Eden
Lebewohl
Беспредельно
чудесный,
Райский
сад
Прощай
Wie
Dr.
Jekyll
zu
Mr.
Hyde,
wie
Heisenberg
aus
Walter
White
Как
доктор
Джекилл
к
мистеру
Хайду,
как
Гейзенберг
к
Уолтеру
Уайту
Grenzenlos
wundervoll,
Garten
Eden
Lebewohl
Беспредельно
чудесный,
Райский
сад
Прощай
Vom
armen
Knecht
zum
stolzen
Scheich
От
бедного
слуги
до
гордого
шейха
Willkommen
in
meinem
Himmelreich
Добро
пожаловать
в
мое
Царство
небесное
Eine
Seele
und
zwei
Herren
Одна
душа
и
два
джентльмена
Eine
Zunge
und
zwei
Lehren
Один
язык
и
два
учения
Eine
Faust,
zwei
Diktatoren
Один
кулак,
два
диктатора
Eine
Form,
zwei
Kreaturen
Одна
форма,
два
существа
Wie
ein
Schaf
im
Teufelskleid
Как
овца
в
дьявольском
платье
Wie
ein
Wolf
in
Einsamkeit
Как
волк
в
одиночестве
Wie
ein
Schmetterling
mit
Zähnen
Как
бабочка
с
зубами
Wie
ein
Haifisch
ohne
Tränen
Как
акула
без
слез
Mensch
wird
Tier
und
Scheu
wird
Trieb
Человек
становится
животным,
а
робость
становится
движимой
Jedes
Wort
ein
Peitschenhieb
Каждое
слово-удар
хлыста
Grenzenlos
wundervoll,
Garten
Eden
Lebewohl
Беспредельно
чудесный,
Райский
сад
Прощай
Wie
Dr.
Jekyll
zu
Mr.
Hyde,
wie
Heisenberg
aus
Walter
White
Как
доктор
Джекилл
к
мистеру
Хайду,
как
Гейзенберг
к
Уолтеру
Уайту
Grenzenlos
wundervoll,
Garten
Eden
Lebewohl
Беспредельно
чудесный,
Райский
сад
Прощай
Vom
armen
Knecht
zum
stolzen
Scheich
От
бедного
слуги
до
гордого
шейха
Willkommen
in
meinem
Himmelreich
Добро
пожаловать
в
мое
Царство
небесное
Endlich,
endlich
frei
Наконец-то,
наконец-то
бесплатно
Nie
mehr
ganz
allein
Никогда
больше
не
буду
в
полном
одиночестве
Endlich,
endlich
frei
Наконец-то,
наконец-то
бесплатно
Nie
mehr
ganz
allein
Никогда
больше
не
буду
в
полном
одиночестве
Grenzenlos
wundervoll,
Garten
Eden
Lebewohl
Беспредельно
чудесный,
Райский
сад
Прощай
Wie
Dr.
Jekyll
zu
Mr.
Hyde,
wie
Heisenberg
aus
Walter
White
Как
доктор
Джекилл
к
мистеру
Хайду,
как
Гейзенберг
к
Уолтеру
Уайту
Grenzenlos
wundervoll,
Garten
Eden
Lebewohl
Беспредельно
чудесный,
Райский
сад
Прощай
Vom
armen
Knecht
zum
stolzen
Scheich
От
бедного
слуги
до
гордого
шейха
Willkommen
Добро
пожаловать
Grenzenlos
wundervoll,
Garten
Eden
Lebewohl
Беспредельно
чудесный,
Райский
сад
Прощай
Wie
Dr.
Jekyll
zu
Mr.
Hyde,
wie
Heisenberg
aus
Walter
White
Как
доктор
Джекилл
к
мистеру
Хайду,
как
Гейзенберг
к
Уолтеру
Уайту
Grenzenlos
wundervoll,
Garten
Eden
Lebewohl
Беспредельно
чудесный,
Райский
сад
Прощай
Vom
armen
Knecht
zum
stolzen
Scheich
От
бедного
слуги
до
гордого
шейха
Willkommen,
willkommen
in
meinem
Himmelreich
Добро
пожаловать,
добро
пожаловать
в
мое
Царство
небесное
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holger Fichtner, Frank Jooss, Philipp Burger, Jacek Zyla, Peter Gustav Haag, Thorsten Scharf
Attention! Feel free to leave feedback.