Lyrics and translation Hämatom - 死の行進/Todesmarsch
死の行進/Todesmarsch
Death March/March of Death
Die
Sterne
gehen
schlafen,
Nebel
steigt
auf
The
stars
go
to
sleep,
fog
rises
Der
Horizont
färbt
sich
langsam
rot
The
horizon
slowly
turns
red
Die
schaurige
Stille
durchbricht
nur
der
Wind
The
eerie
silence
is
broken
only
by
the
wind
Pfeift
traurig
Lieder
vom
Tod
Whispering
mournful
songs
of
death
In
Reih
und
Glied
warten
sie
zitternd
In
rows
and
files
they
wait,
trembling
Mit
Helm
und
Gewehr
in
der
Hand
With
helmet
and
rifle
in
hand
Von
hungrigen
Führern
zum
Sterben
verbannt
Condemned
to
perish
by
hungry
leaders
Alles
für
ihr
Vaterland
All
for
their
fatherland
Sag
mir,
wo
ist
die
Liebe
hin?
Tell
me,
where
has
love
gone?
Wann
hören
wir
auf
zu
marschieren?
When
will
we
stop
marching?
Mein
Herz
füllt
sich
mit
Traurigkeit
My
heart
fills
with
sorrow
Beim
Anblick
der
Sinnlosigkeit
At
the
sight
of
meaninglessness
Links,
rechts
Left,
right
Links,
rechts
Left,
right
Links,
rechts
Left,
right
Links,
rechts
Left,
right
Dem
Feldherren
die
Treue,
der
Fahne
die
Pflicht
Faithful
to
the
general,
duty
to
the
flag
Folgen
sie
stumm
dem
Befehl
They
follow
the
order
silently
Und
ziehen
nun
los
mit
Angst
in
den
Augen
And
now
they
march
forth
with
fear
in
their
eyes
Millionen
verblendeter
Seelen
Millions
of
blinded
souls
Sie
wissen
nur
das,
was
sie
wissen
sollen
They
know
only
what
they
should
know
Da
vorne
lauert
der
Feind
The
enemy
lurks
ahead
Statt
weißer
Tauben
fliegen
Geier
herbei
Instead
of
white
doves,
vultures
fly
near
Die
Schlacht
beginnt,
der
Himmel
weint
The
battle
begins,
the
sky
weeps
Sag
mir,
wo
ist
die
Liebe
hin?
Tell
me,
where
has
love
gone?
Wann
hören
wir
auf
zu
marschieren?
When
will
we
stop
marching?
Mein
Herz
füllt
sich
mit
Traurigkeit
My
heart
fills
with
sorrow
Beim
Anblick
der
Sinnlosigkeit
At
the
sight
of
meaninglessness
Links,
rechts
Left,
right
Links,
rechts
Left,
right
Links,
rechts
Left,
right
Links,
rechts
Left,
right
Sag
mir,
wann
wurden
wir
zum
Tier?
Tell
me,
when
did
we
become
animals?
Was
ist
mit
uns
nur
los?
What
is
it
that
drives
us?
Mein
Herz
füllt
sich
mit
Traurigkeit
My
heart
fills
with
sorrow
Beim
Anblick
der
Sinnlosigkeit
At
the
sight
of
meaninglessness
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.