Hämatom - 死の行進/Todesmarsch - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hämatom - 死の行進/Todesmarsch




死の行進/Todesmarsch
Death March/March of Death
Die Sterne gehen schlafen, Nebel steigt auf
The stars go to sleep, fog rises
Der Horizont färbt sich langsam rot
The horizon slowly turns red
Die schaurige Stille durchbricht nur der Wind
The eerie silence is broken only by the wind
Pfeift traurig Lieder vom Tod
Whispering mournful songs of death
In Reih und Glied warten sie zitternd
In rows and files they wait, trembling
Mit Helm und Gewehr in der Hand
With helmet and rifle in hand
Von hungrigen Führern zum Sterben verbannt
Condemned to perish by hungry leaders
Alles für ihr Vaterland
All for their fatherland
Sag mir, wo ist die Liebe hin?
Tell me, where has love gone?
Wann hören wir auf zu marschieren?
When will we stop marching?
Mein Herz füllt sich mit Traurigkeit
My heart fills with sorrow
Beim Anblick der Sinnlosigkeit
At the sight of meaninglessness
Links, rechts
Left, right
Links, rechts
Left, right
Links, rechts
Left, right
Links, rechts
Left, right
Dem Feldherren die Treue, der Fahne die Pflicht
Faithful to the general, duty to the flag
Folgen sie stumm dem Befehl
They follow the order silently
Und ziehen nun los mit Angst in den Augen
And now they march forth with fear in their eyes
Millionen verblendeter Seelen
Millions of blinded souls
Sie wissen nur das, was sie wissen sollen
They know only what they should know
Da vorne lauert der Feind
The enemy lurks ahead
Statt weißer Tauben fliegen Geier herbei
Instead of white doves, vultures fly near
Die Schlacht beginnt, der Himmel weint
The battle begins, the sky weeps
Sag mir, wo ist die Liebe hin?
Tell me, where has love gone?
Wann hören wir auf zu marschieren?
When will we stop marching?
Mein Herz füllt sich mit Traurigkeit
My heart fills with sorrow
Beim Anblick der Sinnlosigkeit
At the sight of meaninglessness
Links, rechts
Left, right
Links, rechts
Left, right
Links, rechts
Left, right
Links, rechts
Left, right
Sag mir, wann wurden wir zum Tier?
Tell me, when did we become animals?
Was ist mit uns nur los?
What is it that drives us?
Mein Herz füllt sich mit Traurigkeit
My heart fills with sorrow
Beim Anblick der Sinnlosigkeit
At the sight of meaninglessness
Links
Left






Attention! Feel free to leave feedback.