Lyrics and translation Håkan Hellström - Man måste dö några gånger innan man kan leva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man måste dö några gånger innan man kan leva
Нужно умереть несколько раз, прежде чем сможешь жить
Å
dom
var
bara
kids
Они
были
совсем
юнцами,
Men
gifte
sig
ändå
Но
всё
равно
поженились.
På
flygplatsen
В
аэропорту.
Och
flög
till
Krakow
И
улетели
в
Краков.
Det
var
så
mycket
В
той
поездке
Som
var
sorgligt
med
den
trippen
Было
много
грусти,
För
han
älskade
henne
inte
Ведь
он
её
не
любил.
Och
hon
märkte
inget
А
она
ничего
не
замечала.
Badabapapa
bapada-pa
Бадабапапа
бапада-па
Badabapapa
barurur-u
Бадабапапа
барурур-у
Hennes
nye
kärlek
Её
новый
возлюбленный
Bände
ner
honom
så
lätt
inför
henne
Так
легко
унизил
его
на
её
глазах,
Utan
att
ens
känna
till
Даже
не
подозревая
Den
unge
Werthers
lidande
О
страданиях
юного
Вертера.
Det
var
första
gången
Это
был
первый
раз,
Han
fick
stryk
av
en
främling
Когда
его
избил
незнакомец.
Och
hur
skulle
han
И
как
он
Kunnat
hålla
tillbaka
tårarna
Мог
сдержать
слёзы?
Badabapapa
bapadada
Бадабапапа
бападада
Badabapapa
wurururu
Бадабапапа
вуруруру
Han
fick
resterna
av
Magdalena
Он
подбирал
осколки
Магдалены,
När
hon
blivit
dumpad
av
Ola
Когда
та
рассталась
с
Олафом.
Men
dom
var
snart
i
slutet
av
Casablanca
Но
вскоре
и
их
«Касабланка»
подошла
к
концу.
I
den
scenen
han
växte
upp
i
В
той
самой
сцене,
на
которой
он
вырос.
Och
precis
så
lämnade
han
henne
–
Именно
так
он
её
и
оставил
–
På
en
dammig
väg
under
ett
träd
На
пыльной
дороге
под
деревом.
Det
var
sista
gången
han
såg
henne
В
последний
раз
он
видел
её
тогда.
Man
måste
genom
skam
Нужно
пройти
через
стыд,
Man
måste
genom
drömmar
Нужно
пройти
через
мечты,
Man
måste
dö
några
gånger
innan
man
kan
leva
Нужно
умереть
несколько
раз,
прежде
чем
сможешь
жить.
Han
somnade
bakom
Он
заснул
за
Sina
nya
solglasögon
Своими
новыми
солнцезащитными
очками
Och
han
drömde
И
ему
снилось,
Att
han
inte
behövde
nån
Что
он
ни
в
ком
не
нуждается.
Och
när
han
vakna
А
когда
он
проснулся,
Satt
en
lapp
i
hans
panna
На
лбу
у
него
красовалась
записка:
"Nu
vet
du
allt
om
ingenting,
"Теперь
ты
знаешь
всё
ни
о
чём,
Din
jävla
sopa"
Чертов
ублюдок".
Jag
var
tvungen
att
förändra
nånting
Я
должен
был
что-то
изменить.
Du
hade
just
lämnat
mig
Ты
только
что
бросила
меня.
Jag
vakna
upp
och
höll
om
en
dunk
gin
Я
проснулся,
обнимая
бутылку
джина,
Men
i
drömmen
jag
just
drömt
höll
jag
om
dig
Но
во
сне,
который
мне
только
что
приснился,
я
обнимал
тебя.
Och
jag
såg
min
ungdom
И
я
увидел
свою
молодость,
Trampa
gasen
i
botten
Жмущую
педаль
газа
в
пол,
Och
sen
köra
rakt
in
А
затем
врезающуюся
I
en
bergvägg
Прямо
в
скалу.
Man
måste
dö
några
gånger
innan
man
kan
leva
Нужно
умереть
несколько
раз,
прежде
чем
сможешь
жить.
Man
måste
genom
skam
Нужно
пройти
через
стыд,
Man
måste
genom
drömmar
Нужно
пройти
через
мечты,
Man
måste
dö
några
gånger
innan
man
kan
leva
Нужно
умереть
несколько
раз,
прежде
чем
сможешь
жить.
Man
måste
genom
skam
Нужно
пройти
через
стыд,
Man
måste
genom
drömmar
Нужно
пройти
через
мечты,
Man
måste
dö
några
gånger
innan
man
kan
leva
Нужно
умереть
несколько
раз,
прежде
чем
сможешь
жить.
Man
måste
dö
några
gånger
innan
man
kan
leva
Нужно
умереть
несколько
раз,
прежде
чем
сможешь
жить.
Innan
man
kan
leva
Прежде
чем
сможешь
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakan Georg Hellstrom, David Moggli Billy Nystrom, Bjoern Olsson, Daniel Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.