Håkan Hellström - Vänta tills våren - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Håkan Hellström - Vänta tills våren




Vänta tills våren
Дождись весны
Det var strax innan
Это было незадолго до
Våren som aldrig kom
Весны, которая так и не наступила.
Bilen grät sig fram
Машина, всхлипывая, катилась вперед,
När jag rulla ut från Stockholm
Когда я уезжал из Стокгольма,
Där succé rimmar "plocka ner honom"
Где успех рифмуется со "сломай его",
Där låg vägen med munnen öppen
Где дорога лежала, разинув пасть,
Och jag hade inget bättre gång
И мне больше нечего было делать.
Jag var en trollkarl utan framtid
Я был фокусником без будущего,
Och jag va väg till paradise
И я был на пути в рай.
Men när jag kom dit
Но когда я добрался туда,
Var paradise nerpissat
Рай был в полном упадке.
Helgonen hade åkt fast
Святые попались
För fylleflygningar
За пьяные полеты,
Och ingen bad längre
И никто больше не молился,
Nej dom bara predika
Нет, они только читали проповеди.
Dom sa
Они говорили:
"Vänta tills våren
"Дождись весны,
Men vänta inte längre
Но не жди слишком долго,
För åren väntar inte någon"
Ведь годы никого не ждут".
Fick motorstopp fel sida av himlen
У меня заглох мотор не на той стороне неба.
Oden låg utanför Hard Tajms Bar utslagen
Один лежал без сознания у бара "Тяжелые Времена".
"Valhall är inte modet mera!"
"Вальхалла больше не в моде!",
Vråla han, låst i bitter paranoia
Кричал он, охваченный горькой паранойей.
Han sa
Он сказал:
"Vi drar, det finns ett grymt universum
"Сматываемся отсюда, есть одна крутая вселенная
Här intill
Здесь, неподалеку.
Var är min rymddräkt?!
Где мой скафандр?!
Jag beställde den för längesen!"
Я же заказывал его давным-давно!".
Men jag hörde en röst
Но я услышал голос
Bakom mig nånstans
Где-то позади себя:
"Utan pengar kommer ingen
"Без денег никто не уйдет
Från paradise"
Из рая".
Cleopatra satt blek
Клеопатра сидела бледная
Och trasig ett trappsteg
И сломленная на ступеньках.
"Jag var inlåst en evighet
была заточена целую вечность
I en pyramid med ett hundlik
В пирамиде с трупом собаки.
Om ni ska nånstans-snälla ta med mig dit
Если вы куда-нибудь направляетесь, пожалуйста, возьмите меня с собой.
Jag ska bara skriva
Мне просто нужно написать
Världens bästa avskedsbrev"
Лучшее в мире прощальное письмо".
Hon sa
Она сказала:
"Vänta tills våren
"Дождись весны,
Men vänta inte för länge
Но не жди слишком долго,
Åren väntar inte någon"
Ведь годы никого не ждут".
Vi rökte upp gårdagen
Мы выкурили вчерашний день
Och drack upp framtiden
И выпили будущее,
Tills vi var helt lost
Пока совсем не потерялись
Och bänga i våra huvuden
И не опьянели.
Moln hängde över våra samveten
Тучи нависли над нашей совестью,
Och jag kände mig som månen
И я чувствовал себя как луна -
Ärrad och avlägsen
Израненный и далекий.
Vi rånade en pilgrim
Мы ограбили пилигрима,
Sen en flock änglar med
Потом стаю ангелов,
Jag visste att dom visste att jag visste
Я знал, что они знают, что я знаю,
Att vi var fel väg
Что мы идем не по той дороге.
Men vi bara fortsatte
Но мы просто продолжали идти.
Vi skulle hela vägen in i kaklet
Мы должны были идти до конца,
Och aldrig se oss om vraket
И никогда не оглядываться на обломки.
Vänta tills våren
Дождись весны,
Men vänta inte längre
Но не жди слишком долго,
Åren väntar inte någon
Ведь годы никого не ждут.
Oden ville bli påve i Colombia
Один хотел стать папой в Колумбии,
Cleopatra was talking voodoo, guld och algebra
Клеопатра говорила о вуду, золоте и алгебре.
Min högra hand sträckte sig mot solen
Моя правая рука тянулась к солнцу,
Och min vänstra liftade tillbaks till jorden
А левая возвращалась на землю.
Jag lämna dom där
Я оставил их там,
Nedrökta buddhism
Прокуренных буддизмом.
Dom var bara för mycket
В конце концов, они были слишком тяжелы,
Att bära runt till sist
Чтобы таскать их с собой.
Men jag hade kvar ett sista trick-
Но у меня остался последний трюк -
Vad som var tomt i mig skulle bli musik
То, что было пустотой во мне, станет музыкой.
Jesus skulle signera biblar i gallerian
Иисус должен был подписывать Библии в торговом центре,
Men han dök inte upp
Но он не пришел.
Nej det har han aldrig gjort
Да он никогда этого и не делал.
Och jag skulle nog blivit kvar i paradiset
И я бы, наверное, остался в раю,
Om det inte funnits en bit Gbg
Если бы не частичка Гетеборга.
Ja du vet-
Ты же знаешь…
Vänta tills våren
Дождись весны,
Men vänta inte längre
Но не жди слишком долго,
Åren väntar inte någon
Ведь годы никого не ждут.
Vänta tills våren
Дождись весны,
Men vänta inte för länge
Но не жди слишком долго,
Åren väntar inte någon
Ведь годы никого не ждут.
Vänta tills våren
Дождись весны,
Men vänta inte längre
Но не жди слишком долго,
Åren väntar inte någon
Ведь годы никого не ждут.
Vänta tills våren
Дождись весны,
Men vänta inte för länge
Но не жди слишком долго,
Åren väntar inte någon
Ведь годы никого не ждут.
Vänta tills våren
Дождись весны,
Men vänta inte längre
Но не жди слишком долго,
Åren väntar inte någon
Ведь годы никого не ждут.
Vänta tills våren
Дождись весны,
Men vänta inte längre
Но не жди слишком долго,
Åren väntar inte någon
Ведь годы никого не ждут.





Writer(s): Björn Olsson, Håkan Hellström


Attention! Feel free to leave feedback.