Lyrics and translation Håkan Hellström - Jag ger dig min morgon
Åter
igen
gryr
dagen
vid
din
bleka
skuldra.
Снова
рассветает
день
на
твоем
бледном
плече.
Genom
frostigt
glas
syns
solen
som
en
huldra.
Сквозь
морозное
стекло
солнце
видно,
как
пустота.
Ditt
hår,
det
flyter
över
hela
kudden.
Твои
волосы
струятся
по
подушке.
Och
om
du
var
vaken
skulle
jag
ge
dig
И
если
бы
ты
не
спал,
я
бы
отдал
тебе
...
Allt
det
där
jag
aldrig
ger
dig.
Все,
что
я
никогда
не
дам
тебе.
Men
du,
jag
ger
dig
min
morgon,
Но
ты,
я
дарю
тебе
свое
утро,
Jag
ger
dig
min
dag.
Я
дарю
тебе
свой
день.
Vår
gardin
den
böljar
svagt
där
solen
strömmar,
Наша
занавеска
мягко
колышется
там,
где
струится
солнце,
Och
långt
bakom
ditt
öga
svinner
nattens
drömmar.
И
далеко
за
твоими
глазами
исчезают
ночные
грезы.
Du
drömmer
om
nåt
fint,
Ты
мечтаешь
о
чем-то
прекрасном.
Jag
ser
du
småler.
Я
вижу
тебя,
смолер.
Och
om
du
var
vaken
skulle
jag
ge
dig
И
если
бы
ты
не
спал,
я
бы
отдал
тебе
...
Allt
det
där
jag
aldrig
ger
dig.
Все,
что
я
никогда
не
дам
тебе.
Men
du,
jag
ger
dig
min
morgon,
Но
ты,
я
дарю
тебе
свое
утро,
Jag
ger
dig
min
dag.
Я
дарю
тебе
свой
день.
Utanför
vårt
fönster
hör
vi
markens
sånger,
За
нашим
окном
мы
слышим
песни
земли.
Och
som
ett
rastlöst
barn
om
våren
И
как
беспокойный
ребенок
весной.
Dagen
kommer.
День
приближается.
Du,
jag
tror
vi
flyr
rakt
in
i
solen.
Эй,
мне
кажется,
мы
летим
прямо
к
Солнцу.
Och
om
du
var
vaken
skulle
jag
ge
dig
И
если
бы
ты
не
спал,
я
бы
отдал
тебе
...
Allt
det
där
jag
aldrig
ger
dig.
Все,
что
я
никогда
не
дам
тебе.
Men
du,
jag
ger
dig
min
morgon,
Но
ты,
я
дарю
тебе
свое
утро,
Jag
ger
dig
min
dag.
Я
дарю
тебе
свой
день.
Jag
ger
dig
allt
jag
har
Я
отдаю
тебе
все,
что
у
меня
есть.
Jag
tror
vi
flyr.
Кажется,
мы
бежим.
Och
jag
tror
vi
flyger
nu.
И
я
думаю,
что
сейчас
мы
летим.
Jag
tror
vi
flyr.
Кажется,
мы
бежим.
Jag
tror
vi
flyr.
Кажется,
мы
бежим.
Jag
tror
vi
flyger.
Кажется,
мы
летим.
Och
jag
tror
vi
flyger.
И
мне
кажется,
мы
летим.
Rakt
in
i
solen.
Прямо
на
солнце.
Rakt
in
i
solen.
Прямо
на
солнце.
Rakt
in
i
solen.
Прямо
на
солнце.
Rakt
in
i
solen.
Прямо
на
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred åkerström, Tom Paxton
Attention! Feel free to leave feedback.