Lyrics and translation Håkan Hemlin - Fri
Vad
händer
Что
происходит
Om
vägen
som
jag
vandrar
О
пути,
по
которому
я
иду
Blir
allt
för
brant
och
slingrig,
Становится
все
слишком
крутым
и
извилистым,
För
svår
för
mig
att
gå?
Мне
слишком
трудно
ходить?
Kryper
under
skinnet
Ползет
под
кожей
Och
jag
inte
längre
bryr
mig,
И
мне
больше
все
равно,
Hjälper
du
mig
då?
Тогда
ты
мне
поможешь?
När
tidens
tand
rispar
huden
Когда
зуб
времени
царапает
кожу
Och
ingen
tar
mig
i
försvar,
И
никто
не
встает
на
мою
защиту,
är
du
allt
för
mig,
ты
для
меня
все,
Allt
som
jag
har
kvar!
Все,
что
у
меня
осталось!
Jag
är
fri
att
falla,
fri
att
famna,
Я
свободен
падать,
свободен
обниматься,
Veta
att
du
finns
hos
mig.
Знай,
что
ты
со
мной.
Fri
från
fängsel,
lås
och
stängsel,
Свободный
от
тюрем,
замков
и
заборов,
Fri
att
vara
nära
dig.
Свободен
быть
рядом
с
тобой.
Och
när
elden
brinner
i
mitt
bröst,
И
когда
огонь
горит
в
моей
груди,
Och
jag
hör
en
värme
i
din
röst,
И
я
слышу
теплоту
в
твоем
голосе,
Då
är
jag
fri
att
leva
här
med
dig.
Тогда
я
свободен
жить
здесь
с
тобой.
Bländad
utav
ljuset.
Ослепленный
светом.
Jag
känner
hur
jag
lyfter
Я
чувствую,
как
я
поднимаю
Med
varje
andetag.
С
каждым
вдохом.
Och
aldrig
mer
så
ska
jag
vandra
И
никогда
больше
я
не
буду
ходить
Djupt
i
skuggan
av
mig
själv.
Глубоко
в
тени
самого
себя.
Ganska
trött
och
vilsen
Довольно
усталый
и
потерянный
Letar
jag
mig
hem.
Я
найду
дорогу
домой.
Jag
är
fri
att
falla,
fri
att
famna,
Я
свободен
падать,
свободен
обниматься,
Veta
att
du
finns
hos
mig.
Знай,
что
ты
со
мной.
Fri
från
fängsel,
lås
och
stängsel,
Свободный
от
тюрем,
замков
и
заборов,
Fri
att
vara
nära
dig.
Свободен
быть
рядом
с
тобой.
Och
när
elden
brinner
i
mitt
bröst,
И
когда
огонь
горит
в
моей
груди,
Och
jag
hör
en
värme
i
din
röst,
И
я
слышу
теплоту
в
твоем
голосе,
Då
är
jag
fri
att
leva
här
med
dig.
Тогда
я
свободен
жить
здесь
с
тобой.
Och
nu
vet
du
vad
jag
kände
И
теперь
ты
знаешь,
что
я
чувствовал
Och
jag
vet
vad
jag
har
kvar.
И
я
знаю,
что
у
меня
осталось.
Jag
är
fri
att
falla,
fri
att
famna,
Я
свободен
падать,
свободен
обниматься,
Veta
att
du
finns
hos
mig.
Знай,
что
ты
со
мной.
Fri
från
fängsel,
lås
och
stängsel,
Свободный
от
тюрем,
замков
и
заборов,
Fri
att
vara
nära
dig
Свободен
быть
рядом
с
тобой
Och
när
elden
brinner
i
mitt
bröst,
И
когда
огонь
горит
в
моей
груди,
Och
jag
hör
en
värme
i
din
röst,
И
я
слышу
теплоту
в
твоем
голосе,
Då
är
jag
fri
att
leva
här
med
dig.
Тогда
я
свободен
жить
здесь
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Sten Wikstrom, Peter Kenneth Sven Mansson, Daniel Jelldeus
Attention! Feel free to leave feedback.