Héctor Acosta - Si tu estuvieras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Héctor Acosta - Si tu estuvieras




Ahora te he encontrado nuevamente
Теперь я снова нашел тебя.
Cada segundo en mis recuerdos.
Каждую секунду в моих воспоминаниях.
Las horas se hacen largas y queman,
Часы становятся длинными и горят.,
Porque siempre me encuentran con las manos vacias.
Потому что они всегда находят меня с пустыми руками.
La vida es un castillo de ilusiones
Жизнь-это замок иллюзий.
Que te desilusiona al derrumbarse.
Это разочаровывает вас, когда вы рушитесь.
Yo no entiendo tu mataste mi mundo
Я не понимаю, ты убил мой мир.
Y aun muero con las ancias de adorarte.
И я все еще умираю от желания поклоняться Тебе.
Porque no estas amor?
Почему ты не любишь?
Si tantas veces juraste que tu me amarias
Если бы ты столько раз поклялся, что любишь меня.
Y aunque el mundo se acabara tu serias mi vida.
И даже если мир кончится, твоя жизнь закончится.
Pero no estas corazón.
Но это не сердце.
Si vieras como estoy
Если бы ты видел, как я
O supieras que mi alma no te pertenece.
Или ты знал, что моя душа не принадлежит тебе.
Que aun siento tu suaves labios besandome siempre.
Что я все еще чувствую, как твои нежные губы целуют меня.
Que estoy loco por tu amor.
Что я без ума от твоей любви.
Si tu estuvieras,
Если бы ты был,
Se que mi mundo seria diferente
Я знаю, что мой мир будет другим.
Tendria el destino mi mundo en su suerte
У меня будет судьба, мой мир, в его судьбе.
Y volverian sueños de primavera.
И возвращались весенние сны.
Vuelve mi reina,
Моя королева возвращается.,
Que a mi la vida se me esta acabando.
Что моя жизнь заканчивается.
Que tanto el alma me esta destrozando
Что так много души разрывает меня на части.
Y aqui en mi pecho no caben mas penas.
И здесь в моей груди больше не будет печали.
Si tu estuvieras.
Если бы ты был.
Porque no estas amor?
Почему ты не любишь?
Si el cielo nos vió querernos en las desventuras.
Если бы небо увидело, что мы любим друг друга в злоключениях.
Si mi vida tuvo vida al sentir tu ternura
Если бы моя жизнь была жива, чувствуя твою нежность,
Al mojarme tu pasión.
Промокнув твою страсть.
Si vieras mi ansiedad
Если бы ты увидел мое беспокойство,
O tan solo imaginara mis deseos por verte.
Или я просто представляю, как хочу тебя видеть.
Que daria la misma vida por porder tenerte
Что я бы отдал ту же жизнь, чтобы иметь тебя.
Cerca de mi corazón.
Близко к сердцу.
Y siempre que despierto mi alegria
И всякий раз, когда я просыпаюсь, моя радость
Se va porque era un sueño, pude amarte.
Он уходит, потому что это был сон, я мог любить тебя.
Si tu estuvieras,
Если бы ты был,
Se que mi mundo seria diferente
Я знаю, что мой мир будет другим.
Tendria el destino mi mundo en su suerte
У меня будет судьба, мой мир, в его судьбе.
Y volverian sueños de primavera.
И возвращались весенние сны.
Vuelve mi reina,
Моя королева возвращается.,
Que a mi la vida se me esta acabando.
Что моя жизнь заканчивается.
Que tanto el alma me esta destrozando
Что так много души разрывает меня на части.
Y aqui en mi pecho no caben mas penas.
И здесь в моей груди больше не будет печали.
Si tu estuvieras.
Если бы ты был.
Vuelve mi reina,
Моя королева возвращается.,
Que a mi la vida se me esta acabando.
Что моя жизнь заканчивается.
Que tanto el alma me esta destrosando
Что так много души разрушает меня.
Y aqui en mi pecho no caben mas penas.
И здесь в моей груди больше не будет печали.
Vuelve mi reina,
Моя королева возвращается.,
Que a mi la vida se me esta acabando.
Что моя жизнь заканчивается.
Que tanto el alma me esta destrozando
Что так много души разрывает меня на части.
Y aqui en mi pecho no caben mas penas.
И здесь в моей груди больше не будет печали.
Si tu estuvieras.
Если бы ты был.





Writer(s): Alberto Mercado


Attention! Feel free to leave feedback.