Lyrics and translation Hector El Father - Cuida'o
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chico
aqui
ya
tu
sabes
Детка,
ты
же
знаешь,
En
Miami
grabando
el
disco
Я
в
Майами
записываю
альбом.
Acho
esto
aqui
en
Levitown
esta
malo
Эй,
тут
в
Левитауне
дела
плохи.
Acho
malo,
ni
tu
te
imaginas,
oite
Очень
плохо,
ты
даже
не
представляешь,
слышишь?
Acho
no
si
mami
me
llamo
brother
Эй,
моя
мама
звонила,
братан.
Me
dijo
que
la
isla
esta
bien
algarete
brother
Сказала,
что
на
острове
всё
совсем
плохо,
братан.
Acho
me
dijo,
bueno,
que
se
llevaron
al
pajaro
preso,
Эй,
сказала,
что
Птицу
посадили,
Y
me
dijeron
tambien
que
el
Enano
y
el
San
И
ещё
сказали,
что
Карлик
и
Святой
Diablo
que
eran
hermano
papi,
que
estan
en
guerra
Чёрт,
которые
были
как
братья,
папи,
что
они
воюют.
Puede
pasar
eso,
esa
gente
que
eran
hermanos
Как
такое
может
быть,
эти
ребята
были
как
братья.
Chico
nah
brother,
cuando
tu
veas
el
negro
Чувак,
ну,
братан,
когда
увидишь
Чёрного,
Acho
dile
que
yo
lo
quiero,
vite,
tu
sabes
que
Эй,
скажи
ему,
что
я
его
люблю,
видишь,
ты
же
знаешь,
что
El
negro
es
como
si
fuera
mi
pai,
Чёрный
как
отец
мне,
Acho
pero
acuerdate
cuando
lo
veas
Эй,
но
не
забудь,
когда
увидишь
его,
Decirle,
acho
que
no
se
te
olvide
Сказать
ему,
эй,
чтобы
он
не
забывал,
En
verdad
en
verdad,
acho
que
tenga
cuidao.
Правду
говорю,
правду,
эй,
чтобы
он
был
осторожен.
Dos
o
tres
sueñan
con
cogerte
bajando
Двое
или
трое
мечтают
поймать
тебя
на
спуске,
Tan
pronto
la
noche
se
valla
acercando
Как
только
ночь
начнёт
приближаться.
Sigue
velando,
despierto
velando
Продолжай
бодрствовать,
не
спи,
бодрствуй.
En
la
calle
te
conocen
como
rankiao
На
улице
тебя
знают
как
крутого.
Pal
de
locos
te
acompañan
a
tos
laos
Пара
психов
сопровождают
тебя
повсюду.
Vienen
amigos
por
lo
bien
que
tu
has
bregao
Друзья
появляются
из-за
того,
как
хорошо
ты
справляешься.
No
te
dejen
apuñaliao
Не
дай
им
себя
зарезать.
Y
no
te
duermas
guaraguao
И
не
спи,
ястреб,
Siempre
anda
ready
y
chambiao
Всегда
будь
готов
и
вооружен.
El
aniquelao,
que
ta
en
la
calle
Обанкротившийся,
что
на
улице
(Tu
sabes
cuantos
perros
han
ladrao)
(Ты
знаешь,
сколько
собак
лаяло)
Y
terminen
tos
engabanaos
И
все
они
закончили
обманутыми
(Y
rezaban
a
sus
abalaos)
(И
молились
своим
пулям)
Aqui
nadie
es
de
Hierro
Здесь
никто
не
железный,
Cuelga
vivo
bacalao
Треска
висит
живьём.
Recuerdad
que
estamos
prestaos
Помни,
что
мы
здесь
временно.
Dos
o
tres
sueñan
con
cogerte
bajando
Двое
или
трое
мечтают
поймать
тебя
на
спуске,
Tan
pronto
la
noche
se
valla
acercando
Как
только
ночь
начнёт
приближаться.
Sigue
velando,
despierto
velando
Продолжай
бодрствовать,
не
спи,
бодрствуй.
En
la
calle
te
conocen
como
rankiao
На
улице
тебя
знают
как
крутого.
Pal
de
locos
te
acompañan
a
tos
laos
Пара
психов
сопровождают
тебя
повсюду.
Vienen
amigos
por
lo
bien
que
tu
has
bregao
Друзья
появляются
из-за
того,
как
хорошо
ты
справляешься.
No
te
dejen
apuñaliao
Не
дай
им
себя
зарезать.
Cuidao
que
en
la
calle
papita
fue
gualaguata
Осторожно,
на
улице
пацан
был
крутым,
Hasta
te
matan
por
la
gata
Тебя
могут
убить
даже
из-за
кошки.
Y
si
cojes
fiao
y
no
pagas
la
plata
И
если
возьмёшь
в
долг
и
не
вернёшь
деньги,
Te
buscas
unos
pocos
o
te
dan
con
la
culata
Наживёшь
себе
врагов
или
получишь
прикладом.
El
menos
que
tu
piensas
sale
rata
Тот,
от
кого
меньше
всего
ожидаешь,
окажется
крысой.
Y
si
cachata,
se
queda
con
tu
kiosco
de
tecata
И
если
поймает,
заберёт
твой
ларёк
с
наркотой.
Siempre
hay
un
listo
que
quiere
cojerte
la
gata
Всегда
есть
умник,
который
хочет
забрать
твою
кошку.
Te
da
en
el
nombre
Ударит
тебя
по
имени
Y
te
quemaron
las
patas
И
поджарит
твои
лапы.
Dos
o
tres
sueñan
con
cogerte
bajando
Двое
или
трое
мечтают
поймать
тебя
на
спуске,
Tan
pronto
la
noche
se
valla
acercando
Как
только
ночь
начнёт
приближаться.
Sigue
velando,
despierto
velando
Продолжай
бодрствовать,
не
спи,
бодрствуй.
En
la
calle
te
conocen
como
rankiao
На
улице
тебя
знают
как
крутого.
Pal
de
locos
te
acompañan
a
tos
laos
Пара
психов
сопровождают
тебя
повсюду.
Vienen
amigos
por
lo
bien
que
tu
has
bregao
Друзья
появляются
из-за
того,
как
хорошо
ты
справляешься.
No
te
dejen
apuñaliao
Не
дай
им
себя
зарезать.
Seguro
que
ahora
tos
son
bravos
Уверен,
что
сейчас
все
храбрые,
Y
con
la
pichaera
de
que
nunca
И
с
этой
чушью,
что
никогда
Aparecen
chavos
Не
появляются
деньги.
Todos
quieren
ser
jefes
Все
хотят
быть
боссами,
Nadie
quiere
ser
esclavo
Никто
не
хочет
быть
рабом.
Papi
tiene
veinte
rabos
Папи
имеет
двадцать
хвостов,
Y
las
manos
yo
me
lavo
И
я
умываю
руки.
Asi
roncaron
muchos,
Так
храпели
многие,
Viste,
que
no
eran
tan
brabos
Видишь,
они
не
были
такими
храбрыми.
Dos
o
tres
sueñan
con
cogerte
bajando
Двое
или
трое
мечтают
поймать
тебя
на
спуске,
Tan
pronto
la
noche
se
valla
acercando
Как
только
ночь
начнёт
приближаться.
Sigue
velando,
despierto
velando
Продолжай
бодрствовать,
не
спи,
бодрствуй.
En
la
calle
te
conocen
como
rankiao
На
улице
тебя
знают
как
крутого.
Pal
de
locos
te
acompañan
a
tos
laos
Пара
психов
сопровождают
тебя
повсюду.
Vienen
amigos
por
lo
bien
que
tu
has
bregao
Друзья
появляются
из-за
того,
как
хорошо
ты
справляешься.
No
te
dejen
apuñaliao
Не
дай
им
себя
зарезать.
Tu
sabes
cuantos
puercos
Ты
знаешь,
сколько
свиней,
Que
despues
se
me
han
virao
Которые
потом
от
меня
отвернулись.
Siempre
mirando
pa
tos
laos
Всегда
смотри
по
сторонам,
Andan
bien
enmascaraos
Они
хорошо
маскируются
(Y
de
cualquier
maya,)
(И
из
любого
места,)
Hasta
mis
enemigos
Даже
мои
враги
Papi,
de
cualquier
maya
Папи,
из
любого
места.
Salido
del
mismo
caserio
Вышли
из
того
же
района,
Y
hoy
en
dia,
estan
enterraos
А
сегодня
похоронены
En
el
mismo
cementerio,
jajaja
На
том
же
кладбище,
хахаха.
Esta
es
la
historia
de
nunca
acabar
Это
история,
которой
нет
конца.
En
la
calle
se
trabaja
para
dos
gefes
На
улице
работают
на
двух
боссов.
Juega
vivo
y
dile
al
que
ta
al
lao
tuyo
Будь
умнее
и
скажи
тому,
кто
рядом
с
тобой,
Que
juegue
mas
vivo
todavia
Чтобы
он
был
ещё
умнее.
Pero
cuidao
que
ese
mismo
puede
ser
Но
осторожно,
этот
самый
может
быть
El
que
te
de
la
puñalia,
Oite!
Тем,
кто
тебя
зарежет,
Слышишь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Antonio Cruz Padilla, Hector Luis Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.