Lyrics and translation Hector El Father - Perdóname
Yo
que
para
ti
fui
hecho
Я,
созданный
для
тебя,
Y
tu
hecha
para
mi
tambien
А
ты
создана
для
меня
также,
Por
buscar
tu
olor
en
otra
piel
За
то,
что
искал
твой
запах
на
другой
коже
Y
porque
lo
nuestro
nunca
toco
el
fracaso
И
за
то,
что
в
нашем
союзе
никогда
не
было
неудач
Aun
yo
siendote
infiel
Даже
несмотря
на
мою
неверность
Por
el
dolor
se
que
te
falle
За
боль,
что
я
причинил
тебе
своей
ошибкой
Y
por
no
estar
ahi
para
secar
tu
llanto
И
за
то,
что
не
был
рядом,
чтобы
высушить
твои
слезы,
Que
yo
mismo
provoque
Которые
сам
и
вызвал
Perdona
anda
perdoname
Прости,
прошу,
прости
меня
Por
las
veces
que
sola
te
deje
За
те
разы,
что
оставлял
тебя
одну
Y
yo
por
ahi
aferrandome
a
otros
brazos
И
в
это
время
сам
цеплялся
за
другие
руки
Perdoname
perdoname
Прости
меня,
прости
меня
Si
la
vida
me
permite
Если
жизнь
позволит
Estare
contigo
hasta
la
vejez
Я
буду
с
тобой
до
самой
старости
Perdoname
perdoname
Прости
меня,
прости
меня
Porque
fingi
que
te
olvide
За
то,
что
притворился,
что
забыл
тебя
Y
me
senti
como
todo
un
payaso
И
почувствовал
себя
полным
шутом,
Muriendo
sin
querer
Умирая,
не
желая
этого
Gracias
por
que
Благодарю
тебя
за
то,
Aunque
me
fui
tu
me
esperaste
Что,
хотя
я
ушел,
ты
ждала
меня
Gracias
por
que
Благодарю
тебя
за
то,
Te
quedaste
en
el
mismo
lugar
donde
te
deje
Что
ты
осталась
в
том
же
месте,
где
я
тебя
оставил
Gracias
por
que
Благодарю
тебя
за
то,
Yo
jugando
a
ser
un
hombre
feliz
Что
я
разыгрывал
из
себя
счастливого
человека,
Y
tu
en
casa
velando
por
mi
hijo
А
ты
дома
заботилась
о
нашем
сыне
Gracias
por
que
Благодарю
тебя
за
то,
Viviendo
en
ti
y
yo
no
estando
ahi
Что
ты
жила
в
тебе,
хотя
я
и
не
был
рядом
Por
dejar
que
sea
franco
mi
corazon
За
то,
что
позволил
своему
сердцу
говорить
откровенно
Pero
moria
por
volver
de
nuevo
a
casa
Но
я
умирал
от
желания
снова
вернуться
домой
Ves
que
Dios
es
fiel
Видишь,
Бог
милостив
Te
prometio
traerme
de
nuevo
a
casa
Он
обещал
мне
вернуть
меня
домой
Ves
que
Dios
es
fiel
Видишь,
Бог
милостив
"Porque
lo
que
Dios
unio
jamas
el
hombre
podra
separarlo"
"Ибо
что
Бог
сочетал,
того
человек
да
не
разлучает"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Luis Delgado, Omar J. Castro, Luis Berrios Nieves, Randy Santiago, Luis E. Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.