Lyrics and translation Hector El Father - Vamos Pa'la Calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos Pa'la Calle
Пошли на улицу
Vamos
Pa'
la
Calle
Пошли
на
улицу
Hector
'Bambino'
Hector
'Bambino'
Hector,
el
bambino,
presenta...
Hector,
bambino,
представляет...
A
"Los
Anormales"...
"Аномалов"...
Vamos
pa'
la
calle...
Пошли
на
улицу...
Vamos
pa'
la
calle,
hoy...
Пошли
на
улицу,
сегодня...
A
veces
es
difícil
entender...
Иногда
сложно
понять...
Como
personas
que
te
desean
lo
peor...
Как
люди,
желающие
тебе
худшего...
Tienen
que
soportar
que
te
suceda
lo
mejor...
Вынуждены
терпеть,
что
с
тобой
происходит
лучшее...
Muchachos,
no
midan
calentura
ni
fuerza...
Ребята,
не
меряйте
пыл
и
силу...
Aquí
están
mis
anormales...
Вот
мои
аномалы...
(Vengan
todos
contra
mi...)
(Идите
все
против
меня...)
(Que
aquí
todo
se
vale...)
(Здесь
все
дозволено...)
(Y
hoy
iré
solo
a
morir...)
(И
сегодня
я
пойду
один
на
смерть...)
(Con
to's
mis
anormales...)
(Со
всеми
моими
аномалами...)
Vamos
pa'
la
calle...
Пошли
на
улицу...
Vamos
pa'
la
calle,
hoy...
Пошли
на
улицу,
сегодня...
Vamos
pa'
la
calle...
Пошли
на
улицу...
(Vamos
pa'
la
calle
hoy!)
(Пошли
на
улицу
сегодня!)
Vamos
pa'
la
calle...
Пошли
на
улицу...
(Vamos
pa'
la
calle
hoy!)
(Пошли
на
улицу
сегодня!)
Vamos
pa'
la
calle...
Пошли
на
улицу...
(Vamos
pa'
la
calle
hoy!)
(Пошли
на
улицу
сегодня!)
Aquí
no
hay
miedo...
Здесь
нет
страха...
(Vamos
pa'
la
calle
hoy!)
(Пошли
на
улицу
сегодня!)
No
rompan
las
rules
Не
нарушай
правила
O
voy
a
meterle
con
el
cooler
Или
я
достану
кулер
Pa'
que
'tas
roncando
pato
de
hule
Чего
ты
храпишь,
резиновая
утка
No
te
me
atribules
Не
суетись
Pa'
después
llamar
a
los
azules
Чтобы
потом
не
звать
копов
En
el
mapa
'ta
de
moda
borrar
cara
con
los
fules
В
моде
стирать
лица
пулями
El
tiburón,
yo
te
conozco
por
la
aleta
Акула,
я
узнаю
тебя
по
плавнику
O
te
aquietas
o
te
va
hacer
cantos
la
Beretta
Или
успокойся,
или
Beretta
тебе
споет
Tu
cógelo
a
broma
Ты
принимаешь
это
за
шутку
Dale,
juégate
tu
la
maroma
Давай,
сыграй
в
свою
игру
Que
somos
gladiadores
como
en
Roma
Мы
гладиаторы,
как
в
Риме
Y
gritan
socorre
И
они
кричат
"помогите"
Con
miedo
que
a
tiro
los
forre
В
страхе,
что
я
их
пристрелю
Quemando
patas,
como
lo
hacen
los
de
Torres
Сжигая
шины,
как
это
делают
в
Торрес
Matar
lechones
que
no
ronquen
de
sicario
Убивать
поросят,
которые
не
храпят
как
киллеры
(Esto
es
cosa
nuestra
de
barrio!)
(Это
наше
дело,
района!)
Aquí
no
hay
miedo,
andamos
con
los
sanguinarios
Здесь
нет
страха,
мы
с
кровожадными
(Esto
es
cosa
nuestra
de
barrio!)
(Это
наше
дело,
района!)
Matar
lechones
que
no
ronquen
de
sicario
Убивать
поросят,
которые
не
храпят
как
киллеры
(Esto
es
cosa
nuestra
de
barrio!)
(Это
наше
дело,
района!)
Aquí
no
hay
miedo,
andamos
con
los
sanguinarios
Здесь
нет
страха,
мы
с
кровожадными
(Esto
es
cosa
nuestra
de
barrio!)
(Это
наше
дело,
района!)
Viste,
broqui
Видишь,
братан
Que
yo
pego
mas
que
Rocky
Что
я
бью
сильнее,
чем
Рокки
Tu
te
estas
buscando
un
soplamoqui
Ты
ищешь
себе
пощечину
Tu
si
tienes
lucky
Тебе
повезло
Y
que
yo
no
te
he
dado
30
con
la
boqui
Что
я
не
дал
тебе
30
по
морде
Boca
'e
burro,
tu
eres
tremendo
guasikoki
Осел,
ты
чертов
хвастун
Viste,
Pancho
Villa
Видишь,
Панчо
Вилья
Que
la
jodedera
esta
que
estilla
Что
фигня
эта
трещит
Mucha
babilla,
y
ahora
están
haciendo
cucharilla
Много
крокодилов,
а
теперь
они
делают
ложку
Dile
que
Manuela
los
maquilla
Скажи,
что
Мануэла
их
красит
Yo
no
hablo
con
los
Craftsman,
papi
Я
не
говорю
с
мастерами,
папи
Yo
hablo
con
los
cabezillas
Я
говорю
с
главами
Vamos
pa'
la
calle...
Пошли
на
улицу...
(Vamos
pa'
la
calle
hoy!)
(Пошли
на
улицу
сегодня!)
Vamos
pa'
la
calle...
Пошли
на
улицу...
(Vamos
pa'
la
calle
hoy!)
(Пошли
на
улицу
сегодня!)
Vamos
pa'
la
calle...
Пошли
на
улицу...
(Vamos
pa'
la
calle
hoy!)
(Пошли
на
улицу
сегодня!)
Aquí
no
hay
miedo...
Здесь
нет
страха...
(Vamos
pa'
la
calle
hoy!)
(Пошли
на
улицу
сегодня!)
Matar
lechones
que
no
ronquen
de
sicario
Убивать
поросят,
которые
не
храпят
как
киллеры
(Esto
es
cosa
nuestra
de
barrio!)
(Это
наше
дело,
района!)
Aquí
no
hay
miedo,
andamos
con
los
sanguinarios
Здесь
нет
страха,
мы
с
кровожадными
(Esto
es
cosa
nuestra
de
barrio!)
(Это
наше
дело,
района!)
Matar
lechones
que
no
ronquen
de
sicario
Убивать
поросят,
которые
не
храпят
как
киллеры
(Esto
es
cosa
nuestra
de
barrio!)
(Это
наше
дело,
района!)
Aquí
no
hay
miedo,
andamos
con
los
sanguinarios
Здесь
нет
страха,
мы
с
кровожадными
(Esto
es
cosa
nuestra
de
barrio!)
(Это
наше
дело,
района!)
Viste,
bocillo
Видишь,
дружок
Te
remato
con
medio
pocillo
Я
прикончу
тебя
с
половиной
чашки
No
es
tener
calibre,
ni
corillo
Дело
не
в
калибре
и
не
в
банде
Boster,
ojo
al
pillo
Смотритель,
следи
за
вором
Que
no
se
guille
con
los
míos
Пусть
не
связывается
с
моими
Que
to's
los
que
lo
han
hecho
Потому
что
все,
кто
это
делал
Han
cagao'
los
calzoncillos
Обосрались
в
штаны
Viste,
Peyo'
Видишь,
Пейо
Que
los
que
roncan
yo
los
mello
Что
тех,
кто
храпит,
я
мелю
Pónganle
gabán
a
los
camellos
Наденьте
пальто
на
верблюдов
Bájate
los
trovos
Сними
свои
штаны
Que
les
metí
con
el
bodrogo
Что
я
им
вставил
с
дубинкой
Porque
están
tirando
to's
estos
bobos
Потому
что
все
эти
дураки
стреляют
Y
se
me
amotinan
И
они
бунтуют
Hoy
los
anormales
no
escatiman
Сегодня
аномалы
не
скупятся
Bajen
pa'l
barrio,
ustedes
no
son
He-Man
Спускайтесь
в
район,
вы
не
Хи-Мен
Vamos
pa'
la
calle...
Пошли
на
улицу...
(Vamos
pa'
la
calle
hoy!)
(Пошли
на
улицу
сегодня!)
Vamos
pa'
la
calle...
Пошли
на
улицу...
(Vamos
pa'
la
calle
hoy!)
(Пошли
на
улицу
сегодня!)
Vamos
pa'
la
calle...
Пошли
на
улицу...
(Vamos
pa'
la
calle
hoy!)
(Пошли
на
улицу
сегодня!)
Aquí
no
hay
miedo...
Здесь
нет
страха...
(Vamos
pa'
la
calle
hoy!)
(Пошли
на
улицу
сегодня!)
Hector,
el
bambino!
Hector,
bambino!
En
"Los
Anormales"!
В
"Аномалах"!
Separando
los
niños
de
los
hombres!
Отделяя
мальчиков
от
мужчин!
No
es
lo
mismo
llamarnos
que
vernos
venir!
Одно
дело
звать
нас,
а
другое
- видеть,
как
мы
идем!
De
mi,
para
mi
Puerto
Rico!
От
меня,
для
моего
Пуэрто-Рико!
Oye,
esto
no
es
pa'
nadie!
Эй,
это
ни
для
кого!
Esto
para
uso
personal!
Это
для
личного
пользования!
Tírenme
muchachos,
que
yo
no
soy
rencoroso!
Стреляйте
в
меня,
ребята,
я
не
злопамятный!
Y
si
no
fuera
fino,
no
tuviera
tanto
combo!
И
если
бы
я
не
был
крутым,
у
меня
не
было
бы
столько
друзей!
From
Puerto
Rico!
Из
Пуэрто-Рико!
El
de
la
presión!
Человек
давления!
Sigue
mi!
Следуй
за
мной!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Luis Delgado, Orlando Jovani Cepeda Matos, Ralph Jemar Millan Calderon, Ernesto Fidel Padilla, Benito Antonio Martinez Ocasio, Roberto Marinez Lebron
Attention! Feel free to leave feedback.