Héctor "El Father", Yomo & Víctor Manuel - No Hay Nadie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Héctor "El Father", Yomo & Víctor Manuel - No Hay Nadie




No ha sido facil acostumbrarme
Мне было нелегко привыкнуть.
Se me ha hecho dificil conformarme
Мне было трудно согласиться.
Con solo amarte en mis sueños
Просто любя тебя во сне.
Soñando que soy tu dueño
Мечтая, что я твой владелец,
Aun extraño la ternura
Я все еще скучаю по нежности.
De tus labios, tu cintura
От твоих губ, от твоей талии.
Y esos ojitos mirandome
И эти маленькие глазки смотрят на меня.
Yo como un loco matandome.
Я, как сумасшедший, убиваю себя.
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не похож на тебя.
No he podido encontrar la mujer
Я не смог найти женщину.
Que dibuje mi cuerpo en cada rincón
Пусть я рисую свое тело на каждом углу,
Sin que sobre un pedazo de piel.
Без этого на куске кожи.
Me hace daño el hecho
Мне больно от этого факта.
De no tenerte en mi lecho
Если бы я не держал тебя в своей постели.
Siento un vacío en el pecho
Я чувствую пустоту в груди.
Mami me siento deshecho
Мама, я чувствую себя расстроенным.
Y ahi es que pienso
И вот я думаю,
En el bonito comienzo
В красивом начале
De este amor que fue intenso
От этой любви, которая была интенсивной,
Si te perdí fue por menso
Если я потерял тебя, это было из-за Менсо.
Queda en suspenso
Приостановлено
Los besos que yo te daba
Поцелуи, которые я давал тебе,
La forma en que yo te amaba
То, как я любил тебя.
Bastante bien te trataba
Я хорошо относился к тебе.
Queda en suspenso
Приостановлено
El hecho que fuistes mía
Тот факт, что ты был моим.
Me deja aqui moribundo
Он оставляет меня здесь умирающим.
Triste y sin compañía.
Грустно и без твоей компании.
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не похож на тебя.
Que me haga el amor como
Пусть он занимается со мной любовью, как ты.
Que me erice la piel como
Чтобы моя кожа была такой же, как ты.
Que me haga sentir más que tú.
Заставь меня чувствовать себя больше, чем ты.
No ha sido facil acostumbrarme
Мне было нелегко привыкнуть.
Se me ha hecho dificil conformarme
Мне было трудно согласиться.
Con solo amarte en mi sueños
Просто любя тебя во сне.
Soñando que soy tu dueño
Мечтая, что я твой владелец,
Aun extraño la ternura
Я все еще скучаю по нежности.
De tus labios, tu cintura
От твоих губ, от твоей талии.
Y esos ojitos mirandome
И эти маленькие глазки смотрят на меня.
Yo como un loco matandome.
Я, как сумасшедший, убиваю себя.
Hoy converso con mi soledad
Сегодня я обращаюсь со своим одиночеством.
Le pregunto: sabes dónde está?
Я спрашиваю: Вы знаете, где он?
Me contesta: que no volverá
Он отвечает мне: что он не вернется.
Y a mi cama nunca llegará.
И до моей постели он никогда не доберется.
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не похож на тебя.
No he podido encontrar la mujer
Я не смог найти женщину.
Que dibuje mi cuerpo en cada rincón
Пусть я рисую свое тело на каждом углу,
Sin que sobre un pedazo de piel.
Без этого на куске кожи.
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не похож на тебя.
Que me haga el amor como
Пусть он занимается со мной любовью, как ты.
Que me erice la piel como
Чтобы моя кожа была такой же, как ты.
Que me haga sentir más que tú.
Заставь меня чувствовать себя больше, чем ты.
Hoy converso con mi soledad
Сегодня я обращаюсь со своим одиночеством.
Le pregunto: sabes dónde está?
Я спрашиваю: Вы знаете, где он?
Me contesta: que no volverá
Он отвечает мне: что он не вернется.
Y a mi cama nunca llegará.
И до моей постели он никогда не доберется.
Triste estoy, solitario
Грустно мне, одиноко.
Con este amor que hace daño
С этой любовью, которая причиняет боль.
No sabes cuanto te extraño
Ты не знаешь, как сильно я скучаю по тебе.
Vida vuelve por favor
Жизнь возвращается, пожалуйста
Y que mi cama ya no puede
И что моя кровать больше не может
El dolor tan duro
Боль так сильно
Y sufro yo te lo juro
И я страдаю, клянусь тебе.
Triste estoy agonizando
Грустно, Я умираю.
Y tu no vas regresando
И ты не вернешься.
Le preguntaba a la luna por ti
Я спрашивал Луну о тебе.
Me contestó que nunca volverás
Он ответил мне, что ты никогда не вернешься.
Muero en la cama
Я умираю в постели.
Triste soledad
Печальное одиночество
Porque me grita que no volverás.
Потому что он кричит, что ты не вернешься.






Attention! Feel free to leave feedback.